Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,38

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-38, verse-6

दत्तात्रेय उवाच ।
एवमेतन्नरव्याघ्र यथैतद्व्याहृतं त्वया ।
ममेति मूलं दुः कस्य न ममेति च निर्वृतेः ॥६॥
6. dattātreya uvāca .
evametannaravyāghra yathaitadvyāhṛtaṃ tvayā .
mameti mūlaṃ duḥ kasya na mameti ca nirvṛteḥ.
6. dattātreya uvāca evam etat naravyāghra yathā etat vyāhṛtam
tvayā mama iti mūlam duḥkhasya na mama iti ca nirvṛteḥ
6. Dattātreya spoke: "O tiger among men, this is indeed just as you have explained. 'Mine' (mama iti) is the root of sorrow, and 'not mine' (na mama iti) is the root of liberation (nirvṛti)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दत्तात्रेय (dattātreya) - Dattatreya (Dattatreya (proper name))
  • उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
  • एवम् (evam) - indeed, thus (thus, in this manner, so)
  • एतत् (etat) - this (matter) (this)
  • नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men (vocative address) (O tiger among men, O best of men)
  • यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
  • एतत् (etat) - this (matter) (this)
  • व्याहृतम् (vyāhṛtam) - spoken, stated (spoken, uttered, declared)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • इति (iti) - "thus" (used to quote or refer to the concept of "mine") (thus, so, a particle used to denote the end of a quotation or an example)
  • मूलम् (mūlam) - the root (root, origin, foundation)
  • दुःखस्य (duḥkhasya) - of sorrow (of suffering, of sorrow)
  • (na) - not (not, no)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • इति (iti) - "thus" (used to quote or refer to the concept of "not mine") (thus, so, a particle used to denote the end of a quotation or an example)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • निर्वृतेः (nirvṛteḥ) - of liberation (of liberation, of cessation, of happiness)

Words meanings and morphology

दत्तात्रेय (dattātreya) - Dattatreya (Dattatreya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dattātreya
dattātreya - Dattatreya (a legendary sage, son of Atri and Anasuya)
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ), parasmaipada, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - indeed, thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (matter) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men (vocative address) (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men, excellent man
Compound formed from 'nara' (man) and 'vyāghra' (tiger), a type of comparison compound (upamita samāsa).
Compound type : upamita tatpuruṣa (nara+vyāghra)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (matter) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
व्याहृतम् (vyāhṛtam) - spoken, stated (spoken, uttered, declared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyāhṛta
vyāhṛta - spoken, uttered, declared
Past Passive Participle
Derived from root √hṛ (to carry, offer) with prefixes vi- and ā-, with suffix -kta. Used here as a noun/adjective.
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with `etat`.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
इति (iti) - "thus" (used to quote or refer to the concept of "mine") (thus, so, a particle used to denote the end of a quotation or an example)
(indeclinable)
मूलम् (mūlam) - the root (root, origin, foundation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūla
mūla - root, origin, foundation, cause
दुःखस्य (duḥkhasya) - of sorrow (of suffering, of sorrow)
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, unhappiness
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
इति (iti) - "thus" (used to quote or refer to the concept of "not mine") (thus, so, a particle used to denote the end of a quotation or an example)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
निर्वृतेः (nirvṛteḥ) - of liberation (of liberation, of cessation, of happiness)
(noun)
Genitive, feminine, singular of nirvṛti
nirvṛti - cessation, accomplishment, happiness, bliss, liberation, final emancipation
Prefix: nir
Root: vṛt (class 1)