Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,38

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-38, verse-4

मार्जारभक्षिते दुः खं यादृशं गृहकुक्कुटे ।
न तादृङ्ममताशून्ये कलविङ्केऽथ मूषिके ॥४॥
4. mārjārabhakṣite duḥ khaṃ yādṛśaṃ gṛhakukkuṭe .
na tādṛṅmamatāśūnye kalaviṅke'tha mūṣike.
4. mārjārabhakṣite duḥkham yādṛśam gṛhakukkuṭe
na tādṛk mamatāśūnye kalaviṅke atha mūṣike
4. The suffering one feels when a domestic fowl is devoured by a cat is not felt in the same way for a sparrow or a mouse, as these creatures are devoid of attachment (mamatā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्जारभक्षिते (mārjārabhakṣite) - when a domestic fowl is devoured by a cat (in the one eaten by a cat, when a cat has eaten)
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, sorrow, pain)
  • यादृशम् (yādṛśam) - such as (the suffering) (such as, of such a kind, like which)
  • गृहकुक्कुटे (gṛhakukkuṭe) - in the domestic fowl (in/on a domestic fowl, chicken)
  • (na) - not (not, no)
  • तादृक् (tādṛk) - not such (a suffering) (such, suchlike, of that kind)
  • ममताशून्ये (mamatāśūnye) - in those devoid of attachment (mamatā) (devoid of possessiveness, free from egoism)
  • कलविङ्के (kalaviṅke) - in a sparrow
  • अथ (atha) - or (and, then, moreover, or)
  • मूषिके (mūṣike) - in a mouse (in a mouse, in a rat)

Words meanings and morphology

मार्जारभक्षिते (mārjārabhakṣite) - when a domestic fowl is devoured by a cat (in the one eaten by a cat, when a cat has eaten)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mārjārabhakṣita
mārjārabhakṣita - eaten by a cat
Past Passive Participle (compound)
Compound formed from 'mārjāra' (cat) and 'bhakṣita' (eaten, ppp of √bhakṣ).
Compound type : tatpuruṣa (mārjāra+bhakṣita)
  • mārjāra – cat
    noun (masculine)
  • bhakṣita – eaten, devoured
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root √bhakṣ (to eat).
    Root: bhakṣ (class 1)
Note: Locative absolute construction, indicating 'when a domestic fowl is eaten by a cat', modifying 'gṛhakukkuṭe'.
दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, sorrow, pain)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, unhappiness
यादृशम् (yādṛśam) - such as (the suffering) (such as, of such a kind, like which)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yādṛśa
yādṛśa - such, of such a kind, like which
Note: Agrees with `duḥkham`.
गृहकुक्कुटे (gṛhakukkuṭe) - in the domestic fowl (in/on a domestic fowl, chicken)
(noun)
Locative, masculine, singular of gṛhakukkuṭa
gṛhakukkuṭa - domestic fowl, chicken
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+kukkuṭa)
  • gṛha – house, home, domestic
    noun (neuter)
  • kukkuṭa – cock, fowl, chicken
    noun (masculine)
Note: Refers to the hen being eaten by the cat.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
तादृक् (tādṛk) - not such (a suffering) (such, suchlike, of that kind)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, suchlike, of that kind
Note: Agrees with implied `duḥkham`.
ममताशून्ये (mamatāśūnye) - in those devoid of attachment (mamatā) (devoid of possessiveness, free from egoism)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mamatāśūnya
mamatāśūnya - devoid of possessiveness/attachment
Compound formed from 'mamatā' (my-ness, possessiveness) and 'śūnya' (empty, devoid of).
Compound type : tatpuruṣa (mamatā+śūnya)
  • mamatā – my-ness, possessiveness, attachment
    noun (feminine)
  • śūnya – empty, void, devoid of
    adjective
Note: Agrees with `kalaviṅke` and `mūṣike`.
कलविङ्के (kalaviṅke) - in a sparrow
(noun)
Locative, masculine, singular of kalaviṅka
kalaviṅka - sparrow
अथ (atha) - or (and, then, moreover, or)
(indeclinable)
मूषिके (mūṣike) - in a mouse (in a mouse, in a rat)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūṣika
mūṣika - mouse, rat