मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-38, verse-1
जड उवाच ।
दत्तात्रेयं ततो विप्रं प्रणिपत्य स पार्थिवः ।
प्रत्युवाच महात्मानं प्रश्रयावनतो वचः ॥१॥
दत्तात्रेयं ततो विप्रं प्रणिपत्य स पार्थिवः ।
प्रत्युवाच महात्मानं प्रश्रयावनतो वचः ॥१॥
1. jaḍa uvāca .
dattātreyaṃ tato vipraṃ praṇipatya sa pārthivaḥ .
pratyuvāca mahātmānaṃ praśrayāvanato vacaḥ.
dattātreyaṃ tato vipraṃ praṇipatya sa pārthivaḥ .
pratyuvāca mahātmānaṃ praśrayāvanato vacaḥ.
1.
jaḍaḥ uvāca dattātreyam tataḥ vipram praṇipatya saḥ
pārthivaḥ prati uvāca mahātmānam praśrayāvanataḥ vacaḥ
pārthivaḥ prati uvāca mahātmānam praśrayāvanataḥ vacaḥ
1.
Jaḍa said: Then, that king, having bowed down (praṇipatya) to Dattatreya, the Brahmin, humbly (praśrayāvanata) spoke words to the great-souled one (mahātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जडः (jaḍaḥ) - Jaḍa (name of the speaker/narrator) (Jaḍa (proper name), dull, inert)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दत्तात्रेयम् (dattātreyam) - Dattatreya (a sage)
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- विप्रम् (vipram) - Brahmin
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having saluted
- सः (saḥ) - he, that
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler
- प्रति (prati) - towards, in reply to, every
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- महात्मानम् (mahātmānam) - Dattatreya, who is described as 'mahātman' (the great-souled one, the noble one)
- प्रश्रयावनतः (praśrayāvanataḥ) - bowed with humility, humbly bowed
- वचः (vacaḥ) - words, speech
Words meanings and morphology
जडः (jaḍaḥ) - Jaḍa (name of the speaker/narrator) (Jaḍa (proper name), dull, inert)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jaḍa
jaḍa - Jaḍa (proper name, e.g., Jaḍabharata), dull, inert, speechless
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd singular
Root: vac (class 2)
दत्तात्रेयम् (dattātreyam) - Dattatreya (a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dattātreya
dattātreya - Dattatreya (name of a sage, son of Atri and Anasuya)
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
विप्रम् (vipram) - Brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root pat with prefixes pra and ni
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
nominative singular masculine of tad
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - pertaining to the earth, king, ruler
प्रति (prati) - towards, in reply to, every
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd singular
Root: vac (class 2)
महात्मानम् (mahātmānam) - Dattatreya, who is described as 'mahātman' (the great-souled one, the noble one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, a great person
Compound type : Karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
प्रश्रयावनतः (praśrayāvanataḥ) - bowed with humility, humbly bowed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praśrayāvanata
praśrayāvanata - bowed down with humility
Compound type : Tatpurusha (praśraya+avanata)
- praśraya – humility, modesty, reverence
noun (masculine) - avanata – bent, bowed, humbled
participle
Past Passive Participle
From root nam with prefix ava
Prefix: ava
Root: nam (class 1)
Note: Agrees with 'pārthivaḥ'.
वचः (vacaḥ) - words, speech
(noun)
neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying