महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-48, verse-6
यत्तत्पृथां वागुवाचान्तरिक्षे सप्ताहजाते त्वयि मन्दबुद्धौ ।
जातः पुत्रो वासवविक्रमोऽयं सर्वाञ्शूराञ्शात्रवाञ्जेष्यतीति ॥६॥
जातः पुत्रो वासवविक्रमोऽयं सर्वाञ्शूराञ्शात्रवाञ्जेष्यतीति ॥६॥
6. yattatpṛthāṁ vāguvācāntarikṣe; saptāhajāte tvayi mandabuddhau ,
jātaḥ putro vāsavavikramo'yaṁ; sarvāñśūrāñśātravāñjeṣyatīti.
jātaḥ putro vāsavavikramo'yaṁ; sarvāñśūrāñśātravāñjeṣyatīti.
6.
yat tat pṛthām vāk uvāca antarikṣe
saptāhajāte tvayi mandabuddhau
jātaḥ putraḥ vāsavavikramaḥ ayam
sarvān śūrān śātravān jeṣyati iti
saptāhajāte tvayi mandabuddhau
jātaḥ putraḥ vāsavavikramaḥ ayam
sarvān śūrān śātravān jeṣyati iti
6.
yat tat vāk antarikṣe tvayi
saptāhajāte mandabuddhau pṛthām uvāca
iti ayam jātaḥ putraḥ vāsavavikramaḥ
sarvān śūrān śātravān jeṣyati
saptāhajāte mandabuddhau pṛthām uvāca
iti ayam jātaḥ putraḥ vāsavavikramaḥ
sarvān śūrān śātravān jeṣyati
6.
That voice which spoke to Pritha from the sky, concerning you, dull-witted, when you were only seven days old, said: 'This son, who is born with the valor of Indra, will conquer all his heroic enemies!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, that
- तत् (tat) - that, therefore
- पृथाम् (pṛthām) - to Pritha
- वाक् (vāk) - voice, word, speech
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space, in the atmosphere
- सप्ताहजाते (saptāhajāte) - when seven days old, having been born seven days ago
- त्वयि (tvayi) - concerning you (in you, regarding you)
- मन्दबुद्धौ (mandabuddhau) - when you were dull-witted (when dull-witted, with feeble intellect)
- जातः (jātaḥ) - born, produced
- पुत्रः (putraḥ) - son, child
- वासवविक्रमः (vāsavavikramaḥ) - having the valor of Indra, as mighty as Indra
- अयम् (ayam) - this
- सर्वान् (sarvān) - all
- शूरान् (śūrān) - brave ones, heroes, mighty ones
- शात्रवान् (śātravān) - enemies, foes
- जेष्यति (jeṣyati) - will conquer, will win, will defeat
- इति (iti) - thus, so, in this manner
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who, that
Relative pronoun.
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
पृथाम् (pṛthām) - to Pritha
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pritha (Kunti), broad, large
Note: Object of `uvāca`.
वाक् (vāk) - voice, word, speech
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word, sound
Root: vac (class 2)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ-lakāra)
3rd person singular active, reduplicated.
Root: vac (class 2)
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - atmosphere, sky, space between heaven and earth
Note: Indicates location.
सप्ताहजाते (saptāhajāte) - when seven days old, having been born seven days ago
(adjective)
Locative, masculine, singular of saptāhajāta
saptāhajāta - seven days old, born seven days ago
Compound of `saptāha` (seven days) and `jāta` (born).
Compound type : tatpuruṣa (saptāha+jāta)
- saptāha – seven days, a week
noun (neuter)
Compound of `saptan` (seven) and `ahan` (day). - jāta – born, produced, arisen
adjective
Past Passive Participle
From root `jan` (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Part of a locative absolute phrase.
त्वयि (tvayi) - concerning you (in you, regarding you)
(pronoun)
Locative, singular of tvad
tvad - you
Note: Part of a locative absolute phrase.
मन्दबुद्धौ (mandabuddhau) - when you were dull-witted (when dull-witted, with feeble intellect)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mandabuddhi
mandabuddhi - dull-witted, slow of understanding, feeble-minded
Compound of `manda` (dull, slow) and `buddhi` (intellect).
Compound type : bahuvrīhi (manda+buddhi)
- manda – dull, slow, weak, feeble
adjective - buddhi – intellect, understanding, mind, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
Note: Part of a locative absolute phrase.
जातः (jātaḥ) - born, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
From root `jan` (to be born).
Root: jan (class 4)
पुत्रः (putraḥ) - son, child
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
वासवविक्रमः (vāsavavikramaḥ) - having the valor of Indra, as mighty as Indra
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāsavavikrama
vāsavavikrama - having the valor, might, or prowess of Vāsava (Indra)
Compound of `vāsava` (Indra) and `vikrama` (valor).
Compound type : bahuvrīhi (vāsava+vikrama)
- vāsava – Indra, relating to Vasu
proper noun (masculine) - vikrama – valor, might, prowess, strength
noun (masculine)
From `vi` + `kram` (to step, go).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
सर्वान् (sarvān) - all
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
शूरान् (śūrān) - brave ones, heroes, mighty ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valiant, heroic; a hero, warrior
शात्रवान् (śātravān) - enemies, foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śātru
śātru - enemy, foe, rival
From root `śad` (to cut).
Root: śad (class 1)
जेष्यति (jeṣyati) - will conquer, will win, will defeat
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of ji
Future tense (lṛṭ-lakāra)
3rd person singular active.
Root: ji (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)