महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-48, verse-14
धनुश्चैतत्केशवाय प्रदाय यन्ताभविष्यस्त्वं रणे चेद्दुरात्मन् ।
ततोऽहनिष्यत्केशवः कर्णमुग्रं मरुत्पतिर्वृत्रमिवात्तवज्रः ॥१४॥
ततोऽहनिष्यत्केशवः कर्णमुग्रं मरुत्पतिर्वृत्रमिवात्तवज्रः ॥१४॥
14. dhanuścaitatkeśavāya pradāya; yantābhaviṣyastvaṁ raṇe ceddurātman ,
tato'haniṣyatkeśavaḥ karṇamugraṁ; marutpatirvṛtramivāttavajraḥ.
tato'haniṣyatkeśavaḥ karṇamugraṁ; marutpatirvṛtramivāttavajraḥ.
14.
dhanuḥ ca etat keśavāya pradāya yantā
abhaviṣyaḥ tvam raṇe cet durātman
| tataḥ ahaniṣyat keśavaḥ karṇam
ugram marutpatiḥ vṛtram iva āttavajraḥ
abhaviṣyaḥ tvam raṇe cet durātman
| tataḥ ahaniṣyat keśavaḥ karṇam
ugram marutpatiḥ vṛtram iva āttavajraḥ
14.
durātman,
cet tvam etat dhanuḥ keśavāya pradāya raṇe yantā abhaviṣyaḥ,
tataḥ āttavajraḥ marutpatiḥ vṛtram iva,
keśavaḥ ugram karṇam ahaniṣyat.
cet tvam etat dhanuḥ keśavāya pradāya raṇe yantā abhaviṣyaḥ,
tataḥ āttavajraḥ marutpatiḥ vṛtram iva,
keśavaḥ ugram karṇam ahaniṣyat.
14.
O evil-minded one, if you had given this bow to Keśava (Kṛṣṇa) and had become the charioteer in battle, then Keśava would have struck down the fierce Karṇa, just as Marutpati (Indra), having seized his thunderbolt, struck down Vṛtra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- च (ca) - and
- एतत् (etat) - this
- केशवाय (keśavāya) - to Keśava (Kṛṣṇa)
- प्रदाय (pradāya) - having given, having handed over
- यन्ता (yantā) - charioteer, controller
- अभविष्यः (abhaviṣyaḥ) - you would have become
- त्वम् (tvam) - you
- रणे (raṇe) - in battle, in the fight
- चेत् (cet) - if
- दुरात्मन् (durātman) - O Arjuna (addressed as evil-minded due to his actions) (O evil-minded one, O wicked one)
- ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
- अहनिष्यत् (ahaniṣyat) - he would have struck down, he would have killed
- केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Kṛṣṇa)
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa
- उग्रम् (ugram) - fierce, terrible, mighty
- मरुत्पतिः (marutpatiḥ) - Indra (the lord of the Maruts (Indra))
- वृत्रम् (vṛtram) - Vṛtra (the demon)
- इव (iva) - like, as, as if
- आत्तवज्रः (āttavajraḥ) - having taken up his thunderbolt
Words meanings and morphology
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
च (ca) - and
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
केशवाय (keśavāya) - to Keśava (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Kṛṣṇa)
प्रदाय (pradāya) - having given, having handed over
(indeclinable)
absolutive
Formed from root dā (to give) with prefix pra- and suffix -ya.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
यन्ता (yantā) - charioteer, controller
(noun)
Nominative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - driver, charioteer, controller
Agent noun from root yam (to control).
Root: yam (class 1)
अभविष्यः (abhaviṣyaḥ) - you would have become
(verb)
2nd person , singular, active, conditional (lṛṅ) of bhū
Conditional (lṛṅ) 2nd person singular active of root bhū.
Root: bhū (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
रणे (raṇe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, fight
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
दुरात्मन् (durātman) - O Arjuna (addressed as evil-minded due to his actions) (O evil-minded one, O wicked one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, base-souled
Compound type : karmadharaya (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
अहनिष्यत् (ahaniṣyat) - he would have struck down, he would have killed
(verb)
3rd person , singular, active, conditional (lṛṅ) of han
Conditional (lṛṅ) 3rd person singular active of root han.
Root: han (class 2)
केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Kṛṣṇa)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a prominent warrior in the Mahābhārata)
उग्रम् (ugram) - fierce, terrible, mighty
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, mighty, severe
मरुत्पतिः (marutpatiḥ) - Indra (the lord of the Maruts (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutpati
marutpati - lord of the Maruts
Compound type : tatpurusha (marut+pati)
- marut – wind-god, Marut (a group of deities)
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
वृत्रम् (vṛtram) - Vṛtra (the demon)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - Vṛtra (a Vedic demon, personification of drought, slain by Indra)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आत्तवज्रः (āttavajraḥ) - having taken up his thunderbolt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āttavajra
āttavajra - having seized a thunderbolt
Compound type : bahuvrihi (ātta+vajra)
- ātta – taken, seized, accepted
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root dā (to give) with prefix ā- (to take).
Prefix: ā
Root: dā (class 3) - vajra – thunderbolt (Indra's weapon), diamond
noun (masculine)