महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-4, verse-3
पर्जन्य इव भूतानां प्रतिष्ठा सुहृदां भव ।
बान्धवास्त्वानुजीवन्तु सहस्राक्षमिवामराः ॥३॥
बान्धवास्त्वानुजीवन्तु सहस्राक्षमिवामराः ॥३॥
3. parjanya iva bhūtānāṁ pratiṣṭhā suhṛdāṁ bhava ,
bāndhavāstvānujīvantu sahasrākṣamivāmarāḥ.
bāndhavāstvānujīvantu sahasrākṣamivāmarāḥ.
3.
parjanya iva bhūtānām pratiṣṭhā suhṛdām bhava
bāndhavāḥ tvā anujīvantu sahasrākṣam iva amarāḥ
bāndhavāḥ tvā anujīvantu sahasrākṣam iva amarāḥ
3.
bhūtānām parjanyaḥ iva suhṛdām pratiṣṭhā bhava
bāndhavāḥ amarāḥ sahasrākṣam iva tvā anujīvantu
bāndhavāḥ amarāḥ sahasrākṣam iva tvā anujīvantu
3.
Be a refuge for your friends, just as Parjanya (the rain god) is for all beings. Let your kinsmen depend on you, as the immortals (devas) depend on Indra (sahasrākṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पर्जन्य (parjanya) - Parjanya, the Vedic rain-god (rain-god, cloud)
- इव (iva) - like, as, as if
- भूतानाम् (bhūtānām) - of all living beings (of beings, of creatures, of elements)
- प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā) - a source of support and refuge (support, foundation, refuge, establishment)
- सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
- भव (bhava) - you be (be, become, exist)
- बान्धवाः (bāndhavāḥ) - kinsmen, relatives, friends
- त्वा (tvā) - you (accusative)
- अनुजीवन्तु (anujīvantu) - let them live dependent on, let them subsist by
- सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - Indra, the thousand-eyed god (thousand-eyed)
- इव (iva) - like, as, as if
- अमराः (amarāḥ) - the celestial gods (devas) (immortals, gods)
Words meanings and morphology
पर्जन्य (parjanya) - Parjanya, the Vedic rain-god (rain-god, cloud)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parjanya
parjanya - rain-god, cloud, rain
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
भूतानाम् (bhūtānām) - of all living beings (of beings, of creatures, of elements)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle
From root √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā) - a source of support and refuge (support, foundation, refuge, establishment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratiṣṭhā
pratiṣṭhā - standing, position, foundation, support, refuge, fame
From prati-√sthā
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
Compound of su (good) + hṛd (heart)
Compound type : bahuvrihi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind, soul
noun (neuter)
भव (bhava) - you be (be, become, exist)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Mood
2nd person singular, imperative active
Root: bhū (class 1)
बान्धवाः (bāndhavāḥ) - kinsmen, relatives, friends
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - kinsman, relative, friend
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनुजीवन्तु (anujīvantu) - let them live dependent on, let them subsist by
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of anujīv
Imperative Mood
3rd person plural, imperative active
Prefix: anu
Root: jīv (class 1)
सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - Indra, the thousand-eyed god (thousand-eyed)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed; epithet of Indra
Compound of sahasra (thousand) + akṣa (eye)
Compound type : bahuvrihi (sahasra+akṣa)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अमराः (amarāḥ) - the celestial gods (devas) (immortals, gods)
(noun)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
Negation of mara (mortal)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mara)
- a – not, non-
indeclinable
Negating prefix - mara – mortal, dying
adjective
From root √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 1)