महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-4, verse-10
भवान्पौत्रसमोऽस्माकं यथा दुर्योधनस्तथा ।
तवापि धर्मतः सर्वे यथा तस्य वयं तथा ॥१०॥
तवापि धर्मतः सर्वे यथा तस्य वयं तथा ॥१०॥
10. bhavānpautrasamo'smākaṁ yathā duryodhanastathā ,
tavāpi dharmataḥ sarve yathā tasya vayaṁ tathā.
tavāpi dharmataḥ sarve yathā tasya vayaṁ tathā.
10.
bhavān pautrasamaḥ asmākam yathā duryodhanaḥ tathā
tava api dharmataḥ sarve yathā tasya vayam tathā
tava api dharmataḥ sarve yathā tasya vayam tathā
10.
bhavān yathā duryodhanaḥ tathā asmākam pautrasamaḥ
api dharmataḥ sarve vayam yathā tasya tathā tava
api dharmataḥ sarve vayam yathā tasya tathā tava
10.
You are like a grandson to us, just as Duryodhana is. By natural law (dharma), all of us are to you just as we are to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - you (honorific)
- पौत्रसमः (pautrasamaḥ) - like a grandson, equal to a grandson
- अस्माकम् (asmākam) - to us, our
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- तव (tava) - to you, your
- अपि (api) - also, even, too
- धर्मतः (dharmataḥ) - by right, by natural law (dharma), according to justice
- सर्वे (sarve) - all
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- तस्य (tasya) - to him, his, of him
- वयम् (vayam) - we
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor, esteemed sir (honorific second person pronoun)
Present Active Participle
Derived from the root `bhū` (to be) with present active participle suffix `śatṛ`, used nominally as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
पौत्रसमः (pautrasamaḥ) - like a grandson, equal to a grandson
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pautrasama
pautrasama - like a grandson, equal to a grandson
Compound type : tatpuruṣa (pautra+sama)
- pautra – grandson, son's son, descendant
noun (masculine)
Derived from `putra` (son). - sama – like, equal, similar, same
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'bhavān'.
अस्माकम् (asmākam) - to us, our
(pronoun)
Genitive, plural of vayam
vayam - we (first person plural pronoun)
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
तव (tava) - to you, your
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you (singular)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
धर्मतः (dharmataḥ) - by right, by natural law (dharma), according to justice
(indeclinable)
Derived from `dharma` with the suffix `tas` to indicate 'by means of' or 'according to'.
सर्वे (sarve) - all
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'vayam' (plural subject).
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
तस्य (tasya) - to him, his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Duryodhana.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of vayam
vayam - we (first person plural pronoun)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)