महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-98, verse-8
बहुशो मातले त्वं च तव पुत्रश्च गोमुखः ।
निर्भग्नो देवराजश्च सहपुत्रः शचीपतिः ॥८॥
निर्भग्नो देवराजश्च सहपुत्रः शचीपतिः ॥८॥
8. bahuśo mātale tvaṁ ca tava putraśca gomukhaḥ ,
nirbhagno devarājaśca sahaputraḥ śacīpatiḥ.
nirbhagno devarājaśca sahaputraḥ śacīpatiḥ.
8.
bahuśaḥ mātale tvam ca tava putraḥ ca gomukhaḥ
nirbhagnaḥ devarājaḥ ca sahaputraḥ śacīpatiḥ
nirbhagnaḥ devarājaḥ ca sahaputraḥ śacīpatiḥ
8.
O Mātali, many times, you and your son Gomukha have been defeated; and the king of the gods, Śacī's husband (Indra), along with his son, was also defeated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहुशः (bahuśaḥ) - many times, often
- मातले (mātale) - O Mātali
- त्वम् (tvam) - you
- च (ca) - and, also
- तव (tava) - your
- पुत्रः (putraḥ) - son
- च (ca) - and, also
- गोमुखः (gomukhaḥ) - Gomukha (Mātali's son)
- निर्भग्नः (nirbhagnaḥ) - shattered, defeated, broken, crushed
- देवराजः (devarājaḥ) - king of the gods (Indra)
- च (ca) - and, also
- सहपुत्रः (sahaputraḥ) - with son, along with his son
- शचीपतिः (śacīpatiḥ) - husband of Śacī (Indra)
Words meanings and morphology
बहुशः (bahuśaḥ) - many times, often
(indeclinable)
Derived from bahu (many) with suffix -śaḥ
Note: An adverbial form.
मातले (mātale) - O Mātali
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mātali
mātali - name of Indra's charioteer
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गोमुखः (gomukhaḥ) - Gomukha (Mātali's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gomukha
gomukha - name of Mātali's son; literally 'cow-faced'
Compound type : bahuvrihi (go+mukha)
- go – cow, ox, cattle, earth
noun (feminine) - mukha – face, mouth, opening, front
noun (neuter)
निर्भग्नः (nirbhagnaḥ) - shattered, defeated, broken, crushed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirbhagna
nirbhagna - shattered, broken, defeated, crushed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √bhañj (to break) with prefix nir
Prefix: nir
Root: bhañj (class 7)
Note: Used as a predicate adjective, implying 'was defeated'.
देवराजः (devarājaḥ) - king of the gods (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of the gods (an epithet of Indra)
Compound type : tatpurusha (deva+rāja)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सहपुत्रः (sahaputraḥ) - with son, along with his son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahaputra
sahaputra - accompanied by his son, with son
Compound type : bahuvrihi (saha+putra)
- saha – with, along with, together with
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Modifies Devarāja.
शचीपतिः (śacīpatiḥ) - husband of Śacī (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Śacī (an epithet of Indra)
Compound type : tatpurusha (śacī+pati)
- śacī – Śacī (name of Indra's wife)
proper noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Another epithet for Indra.