महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-64, verse-13
शराग्निधूमे रथनेमिनादिते धनुःस्रुवेणास्त्रबलापहारिणा ।
यथा न होमः क्रियते महामृधे तथा समेत्य प्रयतध्वमादृताः ॥१३॥
यथा न होमः क्रियते महामृधे तथा समेत्य प्रयतध्वमादृताः ॥१३॥
13. śarāgnidhūme rathaneminādite; dhanuḥsruveṇāstrabalāpahāriṇā ,
yathā na homaḥ kriyate mahāmṛdhe; tathā sametya prayatadhvamādṛtāḥ.
yathā na homaḥ kriyate mahāmṛdhe; tathā sametya prayatadhvamādṛtāḥ.
13.
śara-agni-dhūme ratha-nemi-nādite
dhanuḥ-sruveṇa astra-bala-apahāriṇā
| yathā na homaḥ kriyate mahāmṛdhe
tathā sametya prayatadhvam ādṛtāḥ
dhanuḥ-sruveṇa astra-bala-apahāriṇā
| yathā na homaḥ kriyate mahāmṛdhe
tathā sametya prayatadhvam ādṛtāḥ
13.
Just as no sacrificial offering (homa) is performed in the great battle, which is marked by the smoke of arrow-fire, resonated by the roar of chariot wheels, and where the bow serves as a ladle that seizes the strength of weapons; so too, having assembled, you must strive diligently and with great care.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शराग्निधूमे (śarāgnidhūme) - in the great battle, which is characterized by the smoke of arrow-fire (in the smoke of arrow-fire)
- रथ्नमिनादिते (rathnaminādite) - resounded by the roar of chariot wheels (in battle) (roared by chariot wheels)
- धनुःस्रुवेण (dhanuḥsruveṇa) - by the warrior whose bow serves as a ladle (for offerings in the battle-sacrifice) (by the bow-ladle)
- अस्त्रबलापहारिणा (astrabalāpahāriṇā) - by the warrior who seizes the strength of weapons (through superior skill) (by the one who removes/seizes the strength of weapons)
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- न (na) - not, no
- होमः (homaḥ) - sacrificial offering (homa) (sacrificial offering, oblation, ritual burning)
- क्रियते (kriyate) - is done, is performed, is made
- महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle, in the great conflict
- तथा (tathā) - so, thus, in the same way
- समेत्य (sametya) - having come together, having assembled
- प्रयतध्वम् (prayatadhvam) - strive, exert yourselves, endeavor
- आदृताः (ādṛtāḥ) - diligent and with great care (attentive, diligent, careful, zealous)
Words meanings and morphology
शराग्निधूमे (śarāgnidhūme) - in the great battle, which is characterized by the smoke of arrow-fire (in the smoke of arrow-fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of śarāgnidhūma
śarāgnidhūma - smoke of arrow-fire
Compound type : tatpuruṣa (śara+agni+dhūma)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - agni – fire, sacrificial fire, god of fire
noun (masculine) - dhūma – smoke, vapor
noun (masculine)
Note: Metaphorical description of the battlefield; agrees with mahāmṛdhe
रथ्नमिनादिते (rathnaminādite) - resounded by the roar of chariot wheels (in battle) (roared by chariot wheels)
(adjective)
Locative, masculine, singular of rathaneminādita
rathaneminādita - resounded by chariot wheels
Past Passive Participle
Derived from the causative of the root √nad (to roar, sound) with compound elements ratha-nemi
Compound type : tatpuruṣa (ratha+nemi+nādita)
- ratha – chariot
noun (masculine) - nemi – rim (of a wheel), circumference
noun (feminine) - nādita – sounded, roared, caused to sound
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Causative of √nad (to roar, sound)
Root: √nad (class 1)
Note: Agrees with mahāmṛdhe
धनुःस्रुवेण (dhanuḥsruveṇa) - by the warrior whose bow serves as a ladle (for offerings in the battle-sacrifice) (by the bow-ladle)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhanuḥsruva
dhanuḥsruva - bow-ladle (metaphorical for battle)
Compound type : upamāna-karmadhāraya (dhanus+sruva)
- dhanus – bow
noun (neuter) - sruva – sacrificial ladle
noun (masculine)
Note: Agent in the metaphorical battle scenario
अस्त्रबलापहारिणा (astrabalāpahāriṇā) - by the warrior who seizes the strength of weapons (through superior skill) (by the one who removes/seizes the strength of weapons)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of astrabalāpahārin
astrabalāpahārin - one who carries away or seizes the strength of weapons
Agent noun
Derived from the root √hṛ (to carry, seize) with upasarga apa and compound astra-bala
Compound type : upapada-tatpuruṣa (astra+bala+apahārin)
- astra – weapon (thrown), missile
noun (neuter) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter) - apahārin – carrying away, seizing, removing, stealing
adjective (masculine)
Agent noun
Agent noun from √hṛ with apa
Prefix: apa
Root: √hṛ (class 1)
Note: Agrees with dhanuḥsruveṇa (referring to the same implied warrior)
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
होमः (homaḥ) - sacrificial offering (homa) (sacrificial offering, oblation, ritual burning)
(noun)
Nominative, masculine, singular of homa
homa - a pouring of clarified butter on fire, sacrificial offering, oblation
Derived from the root √hu (to offer, sacrifice)
Root: √hu (class 3)
क्रियते (kriyate) - is done, is performed, is made
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kṛ
Root: √kṛ (class 8)
महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle, in the great conflict
(noun)
Locative, feminine, singular of mahāmṛdh
mahāmṛdh - great battle, great conflict, great slaughter
Compound type : karmadhāraya (mahā+mṛdh)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - mṛdh – battle, fight, conflict, enemy
noun (feminine)
तथा (tathā) - so, thus, in the same way
(indeclinable)
समेत्य (sametya) - having come together, having assembled
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from the root √i (to go) with upasarga sam
Prefix: sam
Root: √i (class 2)
प्रयतध्वम् (prayatadhvam) - strive, exert yourselves, endeavor
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of prayat
Prefix: pra
Root: √yat (class 1)
आदृताः (ādṛtāḥ) - diligent and with great care (attentive, diligent, careful, zealous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ādṛta
ādṛta - respected, honored, attentive, diligent, zealous
Past Passive Participle
Derived from the root √dṛ (to honor, respect) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: √dṛ (class 6)
Note: Agrees with implied subject of prayatadhvam