महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-25, verse-4
शमं राजा धृतराष्ट्रोऽभिनन्दन्नयोजयत्त्वरमाणो रथं मे ।
सभ्रातृपुत्रस्वजनस्य राज्ञस्तद्रोचतां पाण्डवानां शमोऽस्तु ॥४॥
सभ्रातृपुत्रस्वजनस्य राज्ञस्तद्रोचतां पाण्डवानां शमोऽस्तु ॥४॥
4. śamaṁ rājā dhṛtarāṣṭro'bhinanda;nnayojayattvaramāṇo rathaṁ me ,
sabhrātṛputrasvajanasya rājña;stadrocatāṁ pāṇḍavānāṁ śamo'stu.
sabhrātṛputrasvajanasya rājña;stadrocatāṁ pāṇḍavānāṁ śamo'stu.
4.
śamam rājā dhṛtarāṣṭraḥ abhinandan
ayojayat tvaramāṇaḥ ratham me
sabhrātṛputrasvajanasya rājñaḥ
tat rocetām pāṇḍavānām śamaḥ astu
ayojayat tvaramāṇaḥ ratham me
sabhrātṛputrasvajanasya rājñaḥ
tat rocetām pāṇḍavānām śamaḥ astu
4.
King Dhṛtarāṣṭra, approving of peace, hurriedly harnessed my chariot. May that peace for the Pāṇḍavas be agreeable to the king, along with his brothers, sons, and kinsmen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शमम् (śamam) - peace (between the warring factions) (peace, tranquility, cessation)
- राजा (rājā) - King Dhṛtarāṣṭra (king)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra, the blind king of Hastinapura (Dhṛtarāṣṭra (a proper name))
- अभिनन्दन् (abhinandan) - (he) approving (of peace) (approving, delighting in)
- अयोजयत् (ayojayat) - he harnessed (the chariot) (he harnessed, he prepared)
- त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - (he) hurrying (hurrying, hastening)
- रथम् (ratham) - my chariot (chariot)
- मे (me) - my (chariot) (my, to me)
- सभ्रातृपुत्रस्वजनस्य (sabhrātṛputrasvajanasya) - (of the king) along with his brothers, sons, and kinsmen (with brothers, sons, and relatives)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of King Dhṛtarāṣṭra (of the king)
- तत् (tat) - that (peace) (that)
- रोचेताम् (rocetām) - may it be pleasing (to the king) (may it be pleasing, may it shine)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - for the Pāṇḍavas (of the Pāṇḍavas)
- शमः (śamaḥ) - peace (peace, tranquility)
- अस्तु (astu) - may it be (let it be)
Words meanings and morphology
शमम् (śamam) - peace (between the warring factions) (peace, tranquility, cessation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, cessation, control
from root śam
Root: śam (class 4)
Note: Object of abhinandan.
राजा (rājā) - King Dhṛtarāṣṭra (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Subject of ayojayat.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra, the blind king of Hastinapura (Dhṛtarāṣṭra (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne
adjective
Past Passive Participle
from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, dominion
noun (neuter)
अभिनन्दन् (abhinandan) - (he) approving (of peace) (approving, delighting in)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhinandat
abhinandat - approving, delighting in
Present active participle
from root nand with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: ṇand (class 1)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
अयोजयत् (ayojayat) - he harnessed (the chariot) (he harnessed, he prepared)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of yuj
Imperfect active
3rd person singular, causative stem of root yuj (class 7)
Root: yuj (class 7)
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - (he) hurrying (hurrying, hastening)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, hastening
Present middle participle
from root tvar (class 1)
Root: tvar (class 1)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
रथम् (ratham) - my chariot (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
Note: Object of ayojayat.
मे (me) - my (chariot) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
enclitic form
Note: Refers to Saṃjaya.
सभ्रातृपुत्रस्वजनस्य (sabhrātṛputrasvajanasya) - (of the king) along with his brothers, sons, and kinsmen (with brothers, sons, and relatives)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sabhrātṛputrasvajana
sabhrātṛputrasvajana - having brothers, sons, and kinsmen
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhrātṛ+putra+svajana)
- sa – with, together with
indeclinable - bhrātṛ – brother
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine) - svajana – one's own people, kinsmen, relatives
noun (masculine)
Note: Modifies rājñaḥ.
राज्ञः (rājñaḥ) - of King Dhṛtarāṣṭra (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
तत् (tat) - that (peace) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to śamam (peace).
रोचेताम् (rocetām) - may it be pleasing (to the king) (may it be pleasing, may it shine)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of ruc
Optative middle
3rd person singular, class 1
Root: ruc (class 1)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - for the Pāṇḍavas (of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
taddhita derivation from Pāṇḍu
Note: Genitive used in a dative sense (for the Pāṇḍavas).
शमः (śamaḥ) - peace (peace, tranquility)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, cessation, control
from root śam
Root: śam (class 4)
Note: Subject of astu.
अस्तु (astu) - may it be (let it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative active
3rd person singular
Root: as (class 2)
Note: Expresses a wish or command.