महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-25, verse-3
पाञ्चालानामधिपं चैव वृद्धं धृष्टद्युम्नं पार्षतं याज्ञसेनिम् ।
सर्वे वाचं शृणुतेमां मदीयां वक्ष्यामि यां भूतिमिच्छन्कुरूणाम् ॥३॥
सर्वे वाचं शृणुतेमां मदीयां वक्ष्यामि यां भूतिमिच्छन्कुरूणाम् ॥३॥
3. pāñcālānāmadhipaṁ caiva vṛddhaṁ; dhṛṣṭadyumnaṁ pārṣataṁ yājñasenim ,
sarve vācaṁ śṛṇutemāṁ madīyāṁ; vakṣyāmi yāṁ bhūtimicchankurūṇām.
sarve vācaṁ śṛṇutemāṁ madīyāṁ; vakṣyāmi yāṁ bhūtimicchankurūṇām.
3.
pañcālānām adhipam ca eva vṛddham
dhṛṣṭadyumnam pārṣatam yājñasenim
sarve vācam śṛṇuta imām madīyām
vakṣyāmi yām bhūtim icchann kurūṇām
dhṛṣṭadyumnam pārṣatam yājñasenim
sarve vācam śṛṇuta imām madīyām
vakṣyāmi yām bhūtim icchann kurūṇām
3.
And I also call upon the aged chief of the Pañcālas, Dhṛṣṭadyumna, son of Pṛṣata, and son of Yājñasena (Drupada). All of you, hear this speech of mine, which I will deliver, desiring the prosperity of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पञ्चालानाम् (pañcālānām) - of the people of the Pañcāla kingdom (of the Pañcālas)
- अधिपम् (adhipam) - the chief/king (lord, chief, king)
- च (ca) - and
- एव (eva) - also (indeed, just, even, also)
- वृद्धम् (vṛddham) - aged (aged, old, grown)
- धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna, son of King Drupada (Dhṛṣṭadyumna (a proper name))
- पार्षतम् (pārṣatam) - Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), son of Pṛṣata (son of Pṛṣata; Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna))
- याज्ञसेनिम् (yājñasenim) - Yājñasenī (Dhṛṣṭadyumna), son of Yājñasena (King Drupada) (son of Yājñasena; Yājñasenī (Dhṛṣṭadyumna))
- सर्वे (sarve) - all of you (addressed to the assembled warriors) (all, everyone)
- वाचम् (vācam) - this speech (speech, word)
- शृणुत (śṛṇuta) - (you all) hear! (hear! listen!)
- इमाम् (imām) - this (speech) (this)
- मदीयाम् (madīyām) - my (speech) (my, mine)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will say
- याम् (yām) - which (speech) (which)
- भूतिम् (bhūtim) - prosperity (prosperity, well-being, existence)
- इच्छन्न् (icchann) - (I) desiring (desiring, wishing)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru dynasty (of the Kurus)
Words meanings and morphology
पञ्चालानाम् (pañcālānām) - of the people of the Pañcāla kingdom (of the Pañcālas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pañcāla
pañcāla - Pañcāla (country or people)
अधिपम् (adhipam) - the chief/king (lord, chief, king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhipa
adhipa - lord, chief, king
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - also (indeed, just, even, also)
(indeclinable)
वृद्धम् (vṛddham) - aged (aged, old, grown)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - aged, old, grown, augmented
Past Passive Participle
from root vṛdh
Root: vṛdh (class 1)
Note: Modifies Dhṛṣṭadyumna.
धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna, son of King Drupada (Dhṛṣṭadyumna (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna
Compound type : bahuvrīhi (dhṛṣṭa+dyumna)
- dhṛṣṭa – bold, courageous
adjective
Past Passive Participle
from root dhṛṣ
Root: dhṛṣ (class 5) - dyumna – splendor, glory
noun (neuter)
पार्षतम् (pārṣatam) - Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), son of Pṛṣata (son of Pṛṣata; Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata
taddhita derivation from Pṛṣata
याज्ञसेनिम् (yājñasenim) - Yājñasenī (Dhṛṣṭadyumna), son of Yājñasena (King Drupada) (son of Yājñasena; Yājñasenī (Dhṛṣṭadyumna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yājñaseni
yājñaseni - son of Yājñasena
taddhita derivation from Yājñasena
सर्वे (sarve) - all of you (addressed to the assembled warriors) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
वाचम् (vācam) - this speech (speech, word)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
शृणुत (śṛṇuta) - (you all) hear! (hear! listen!)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative active
2nd person plural, root śru (class 5)
Root: śru (class 5)
इमाम् (imām) - this (speech) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to vācam.
मदीयाम् (madīyām) - my (speech) (my, mine)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of madīya
madīya - my, mine, belonging to me
taddhita suffix -īya from 'mad'
Note: Modifies vācam.
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will say
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future active
1st person singular
Root: vac (class 2)
याम् (yām) - which (speech) (which)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - who, which
Note: Relative pronoun, refers to vācam.
भूतिम् (bhūtim) - prosperity (prosperity, well-being, existence)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūti
bhūti - prosperity, power, well-being, existence
from root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Object of icchann.
इच्छन्न् (icchann) - (I) desiring (desiring, wishing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of icchat
icchat - desiring, wishing
Present active participle
from root iṣ (class 6), used as adjective or adverb
Root: iṣ (class 6)
Note: Refers to the speaker (Saṃjaya).
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru dynasty (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (dynasty or people)