Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-25, verse-15

प्राणानादौ याच्यमानः कुतोऽन्यदेतद्विद्वन्साधनार्थं ब्रवीमि ।
एतद्राज्ञो भीष्मपुरोगमस्य मतं यद्वः शान्तिरिहोत्तमा स्यात् ॥१५॥
15. prāṇānādau yācyamānaḥ kuto'nya;detadvidvansādhanārthaṁ bravīmi ,
etadrājño bhīṣmapurogamasya; mataṁ yadvaḥ śāntirihottamā syāt.
15. prāṇān ādau yācyamānaḥ kutaḥ anyat
etat vidvan sādhanārtham bravīmi
etat rājñaḥ bhīṣmapurogamasya
matam yat vaḥ śāntiḥ iha uttamā syāt
15. O learned one, when lives are being begged for at the outset, why should I speak of anything else? I am saying this for the sake of a solution. This is the opinion of the king, with Bhīṣma as his foremost guide, that supreme peace should be yours here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राणान् (prāṇān) - lives, vital breaths
  • आदौ (ādau) - at the outset, in the beginning, first
  • याच्यमानः (yācyamānaḥ) - being begged, being requested
  • कुतः (kutaḥ) - why, from where
  • अन्यत् (anyat) - other, different
  • एतत् (etat) - this
  • विद्वन् (vidvan) - O learned one, O wise one
  • साधनार्थम् (sādhanārtham) - for the sake of achieving, for the purpose of a solution
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
  • एतत् (etat) - this
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • भीष्मपुरोगमस्य (bhīṣmapurogamasya) - Refers to Dhṛtarāṣṭra, whose chief advisor/elder is Bhīṣma. (of one whose chief is Bhīṣma, with Bhīṣma as foremost)
  • मतम् (matam) - opinion, thought, view
  • यत् (yat) - that (conjunction), which
  • वः (vaḥ) - for you (plural), to you
  • शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility
  • इह (iha) - here, in this world, in this matter
  • उत्तमा (uttamā) - supreme, excellent, highest
  • स्यात् (syāt) - may there be, let it be

Words meanings and morphology

प्राणान् (prāṇān) - lives, vital breaths
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit
Root: an (class 2)
आदौ (ādau) - at the outset, in the beginning, first
(indeclinable)
Note: Functions adverbially as "first" or "at the outset".
याच्यमानः (yācyamānaḥ) - being begged, being requested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yācyamāna
yācyamāna - being begged, being requested
Present Passive Participle
Derived from root √yāc (to beg, ask), with passive meaning, and the suffix -māna.
Root: yāc (class 1)
Note: Refers to the speaker or the general situation.
कुतः (kutaḥ) - why, from where
(indeclinable)
Ablative of kim.
अन्यत् (anyat) - other, different
(adjective)
neuter, singular of anya
anya - other, different, another
Note: Used substantively here, "anything else".
एतत् (etat) - this
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the matter being discussed (peace/solution).
विद्वन् (vidvan) - O learned one, O wise one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vidvas
vidvas - learned, wise, knowing
Perfect Active Participle
From root √vid (to know).
Root: vid (class 2)
साधनार्थम् (sādhanārtham) - for the sake of achieving, for the purpose of a solution
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (sādhana+artha)
  • sādhana – means, instrument, accomplishment, solution
    noun (neuter)
    Derived from root √sādh (to accomplish, effect)
    Root: sādh (class 5)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine/neuter)
Note: Functions adverbially "for the sake of X".
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Irregular verb.
Root: brū (class 2)
Note: Root √brū, 2nd class, Parasmaipada, present tense, 1st person singular.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the subsequent statement ('that supreme peace...').
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
भीष्मपुरोगमस्य (bhīṣmapurogamasya) - Refers to Dhṛtarāṣṭra, whose chief advisor/elder is Bhīṣma. (of one whose chief is Bhīṣma, with Bhīṣma as foremost)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhīṣmapurogama
bhīṣmapurogama - having Bhīṣma as the leader, with Bhīṣma going before
Compound meaning 'having Bhīṣma as foremost/chief'.
Compound type : bahuvrīhi (bhīṣma+purogama)
  • bhīṣma – name of a prominent Kuru warrior
    proper noun (masculine)
  • purogama – going before, leading, foremost
    adjective (masculine)
    From puras (before) + √gam (to go)
    Prefix: puras
    Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'rājñaḥ'.
मतम् (matam) - opinion, thought, view
(noun)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, intention, approved, considered
Past Passive Participle
From root √man (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Functions as a noun here.
यत् (yat) - that (conjunction), which
(indeclinable)
Relative pronoun.
वः (vaḥ) - for you (plural), to you
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here used in dative sense 'for you'.
शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, calm
From root √śam (to be calm, cease).
Root: śam (class 4)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
Note: Adverb of place or context.
उत्तमा (uttamā) - supreme, excellent, highest
(adjective)
Nominative, feminine, singular of uttama
uttama - highest, supreme, best, excellent
Superlative degree of 'ud' (up).
Note: Modifies 'śāntiḥ'.
स्यात् (syāt) - may there be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Root √as, 2nd class, Parasmaipada, optative mood, 3rd person singular.