महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-184, verse-8
त एव मां महाराज स्वप्नदर्शनमेत्य वै ।
परिवार्याब्रुवन्वाक्यं तन्निबोध कुरूद्वह ॥८॥
परिवार्याब्रुवन्वाक्यं तन्निबोध कुरूद्वह ॥८॥
8. ta eva māṁ mahārāja svapnadarśanametya vai ,
parivāryābruvanvākyaṁ tannibodha kurūdvaha.
parivāryābruvanvākyaṁ tannibodha kurūdvaha.
8.
ta eva mām mahārāja svapnadarśanam etya vai
parivārya abruvan vākyam tat nibodha kurūdvaha
parivārya abruvan vākyam tat nibodha kurūdvaha
8.
mahārāja kurūdvaha ta eva mām svapnadarśanam
etya vai parivārya vākyam abruvan tat nibodha
etya vai parivārya vākyam abruvan tat nibodha
8.
O great king, O best of the Kurus, they themselves came to me in a dream, surrounded me, and spoke words; listen to that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त (ta) - they
- एव (eva) - themselves (only, indeed, just, precisely, even)
- माम् (mām) - me
- महाराज (mahārāja) - O great king
- स्वप्नदर्शनम् (svapnadarśanam) - dream-vision, appearance in a dream
- एत्य (etya) - having come, having gone
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded, having encircled
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- तत् (tat) - that, it
- निबोध (nibodha) - listen to (understand, perceive, listen to)
- कुरूद्वह (kurūdvaha) - O best of the Kurus, O leader of the Kurus
Words meanings and morphology
त (ta) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - themselves (only, indeed, just, precisely, even)
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, important
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
स्वप्नदर्शनम् (svapnadarśanam) - dream-vision, appearance in a dream
(noun)
Accusative, neuter, singular of svapnadarśana
svapnadarśana - dream-vision, appearance in a dream
Compound type : tatpuruṣa (svapna+darśana)
- svapna – sleep, dream
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - darśana – seeing, vision, appearance
noun (neuter)
derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
एत्य (etya) - having come, having gone
(indeclinable)
absolutive
root i (to go) with prefix, but here used without explicit prefix (common usage)
Root: i (class 2)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
परिवार्य (parivārya) - having surrounded, having encircled
(indeclinable)
absolutive
root vṛ (to cover, enclose) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement
derived from vāc (speech)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
निबोध (nibodha) - listen to (understand, perceive, listen to)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
कुरूद्वह (kurūdvaha) - O best of the Kurus, O leader of the Kurus
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurūdvaha
kurūdvaha - best of the Kurus, leader of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+udvaha)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and dynasty)
proper noun (masculine) - udvaha – bearer, conveying, best, excellent
noun (masculine)
from ud-vah
Prefix: ud
Root: vah (class 1)