महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-184, verse-7
ततोऽहं विप्रमुख्यैस्तैर्यैरस्मि पतितो रथात् ।
उत्थापितो धृतश्चैव मा भैरिति च सान्त्वितः ॥७॥
उत्थापितो धृतश्चैव मा भैरिति च सान्त्वितः ॥७॥
7. tato'haṁ vipramukhyaistairyairasmi patito rathāt ,
utthāpito dhṛtaścaiva mā bhairiti ca sāntvitaḥ.
utthāpito dhṛtaścaiva mā bhairiti ca sāntvitaḥ.
7.
tataḥ aham vipramukhyaiḥ taiḥ yaiḥ asmi patitaḥ rathāt
utthāpitaḥ dhṛtaḥ ca eva mā bhaiḥ iti ca sāntvitaḥ
utthāpitaḥ dhṛtaḥ ca eva mā bhaiḥ iti ca sāntvitaḥ
7.
tataḥ aham yaiḥ taiḥ vipramukhyaiḥ rathāt patitaḥ asmi,
utthāpitaḥ dhṛtaḥ ca eva,
"mā bhaiḥ" iti ca sāntvitaḥ [asmi]
utthāpitaḥ dhṛtaḥ ca eva,
"mā bhaiḥ" iti ca sāntvitaḥ [asmi]
7.
Then I was raised up and indeed supported by those chief Brahmins, by whom I had fallen from the chariot, and I was consoled with the words, 'Do not fear!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- अहम् (aham) - I
- विप्रमुख्यैः (vipramukhyaiḥ) - by the chief Brahmins
- तैः (taiḥ) - by those
- यैः (yaiḥ) - by whom
- अस्मि (asmi) - I am
- पतितः (patitaḥ) - fallen, descended
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- उत्थापितः (utthāpitaḥ) - raised up, lifted
- धृतः (dhṛtaḥ) - held, supported, borne
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- मा (mā) - do not
- भैः (bhaiḥ) - do not fear (fear)
- इति (iti) - marks the end of direct speech (thus, so)
- च (ca) - and, also
- सान्त्वितः (sāntvitaḥ) - consoled, comforted
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
विप्रमुख्यैः (vipramukhyaiḥ) - by the chief Brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipramukhya
vipramukhya - chief Brahmin, leading Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (vipra+mukhya)
- vipra – Brahmin, priest
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
तैः (taiḥ) - by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
यैः (yaiḥ) - by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yat
yat - who, which, what
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
2nd conjugation, Parasmaipada
Root: as (class 2)
पतितः (patitaḥ) - fallen, descended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pat
pat - to fall, to descend
Past Passive Participle
Derived from root pat, used as a past passive participle
Root: pat (class 1)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
उत्थापितः (utthāpitaḥ) - raised up, lifted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ut-sthā
ut-sthā - to raise, to lift up, to cause to rise
Past Passive Participle (causative)
Derived from causative stem of root sthā with prefix ut, used as a past passive participle
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
धृतः (dhṛtaḥ) - held, supported, borne
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛ
dhṛ - to hold, to bear, to support
Past Passive Participle
Derived from root dhṛ, used as a past passive participle
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
Particle of prohibition
भैः (bhaiḥ) - do not fear (fear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (luṅ) of bhī
Aorist imperative (prohibitive)
3rd conjugation, Atmanepada. 2nd person singular Aorist imperative used with 'mā' for prohibition
Root: bhī (class 3)
इति (iti) - marks the end of direct speech (thus, so)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सान्त्वितः (sāntvitaḥ) - consoled, comforted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntv
sāntv - to console, to comfort, to appease
Past Passive Participle
Derived from root sāntv, used as a past passive participle
Root: sāntv (class 10)