महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-14, verse-9
पद्मस्य भित्त्वा नालं च विवेश सहिता तया ।
बिसतन्तुप्रविष्टं च तत्रापश्यच्छतक्रतुम् ॥९॥
बिसतन्तुप्रविष्टं च तत्रापश्यच्छतक्रतुम् ॥९॥
9. padmasya bhittvā nālaṁ ca viveśa sahitā tayā ,
bisatantupraviṣṭaṁ ca tatrāpaśyacchatakratum.
bisatantupraviṣṭaṁ ca tatrāpaśyacchatakratum.
9.
padmasya bhittvā nālam ca viveśa sahitā tayā
bisatantuprāviṣṭam ca tatra apaśyat śatakratum
bisatantuprāviṣṭam ca tatra apaśyat śatakratum
9.
padmasya nālam bhittvā ca tayā sahitā viveśa
tatra ca bisatantuprāviṣṭam śatakratum apaśyat
tatra ca bisatantuprāviṣṭam śatakratum apaśyat
9.
Having pierced the lotus's stalk, he entered along with her. And having penetrated the lotus's fibers, he saw Śatakratu (Indra) there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पद्मस्य (padmasya) - of the lotus
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split
- नालम् (nālam) - stalk, stem
- च (ca) - and
- विवेश (viveśa) - he entered
- सहिता (sahitā) - accompanied (by her)
- तया (tayā) - by her
- बिसतन्तुप्राविष्टम् (bisatantuprāviṣṭam) - having entered the lotus-fiber, penetrated the lotus-fiber
- च (ca) - and
- तत्र (tatra) - there
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw
- शतक्रतुम् (śatakratum) - Śatakratu (Indra, the king of the gods) (Śatakratu (Indra))
Words meanings and morphology
पद्मस्य (padmasya) - of the lotus
(noun)
Genitive, neuter, singular of padma
padma - lotus, especially the sacred lotus (Nelumbo nucifera)
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √bhid (to split, pierce) + -tvā
Root: bhid (class 7)
नालम् (nālam) - stalk, stem
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāla
nāla - stalk, stem (of a lotus or other plant)
Note: Object of 'bhittvā'.
च (ca) - and
(indeclinable)
विवेश (viveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of viś
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
Note: Perfect tense, 3rd person singular active, from vi-√viś.
सहिता (sahitā) - accompanied (by her)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined with, together with
Past Passive Participle
From sa-dhā (to put together) or sa-i (to go with)
Prefix: sa
Root: dhā/i (class 3)
Note: Refers to the female companion of the implicit male subject.
तया (tayā) - by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Used with sahitā to mean 'accompanied by her'.
बिसतन्तुप्राविष्टम् (bisatantuprāviṣṭam) - having entered the lotus-fiber, penetrated the lotus-fiber
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bisatantuprāviṣṭa
bisatantuprāviṣṭa - entered into the lotus fiber
Past Passive Participle
Compound formed from 'bisa-tantu' (lotus fiber) and 'prāviṣṭa' (entered)
Compound type : tatpurusha (bisa+tantu+prāviṣṭa)
- bisa – fibrous stem of the lotus, lotus fiber
noun (neuter) - tantu – thread, fiber, string
noun (masculine) - prāviṣṭa – entered, penetrated
adjective
Past Passive Participle
From pra-√viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies Śatakratu, indicating his state or location when seen.
च (ca) - and
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
Locative of 'tad'
Note: Indicates the location of seeing.
अपश्यत् (apaśyat) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Augmented (a-) imperfect tense, 3rd person singular active.
शतक्रतुम् (śatakratum) - Śatakratu (Indra, the king of the gods) (Śatakratu (Indra))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - he who has performed a hundred Vedic rituals (yajña); epithet of Indra
Compound type : bahuvrihi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral - kratu – power, strength; intelligence; Vedic ritual (yajña), sacrifice
noun (masculine)
Note: Object of 'apaśyat'.