महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-14, verse-3
उपश्रुतिरुवाच ।
उपश्रुतिरहं देवि तवान्तिकमुपागता ।
दर्शनं चैव संप्राप्ता तव सत्येन तोषिता ॥३॥
उपश्रुतिरहं देवि तवान्तिकमुपागता ।
दर्शनं चैव संप्राप्ता तव सत्येन तोषिता ॥३॥
3. upaśrutiruvāca ,
upaśrutirahaṁ devi tavāntikamupāgatā ,
darśanaṁ caiva saṁprāptā tava satyena toṣitā.
upaśrutirahaṁ devi tavāntikamupāgatā ,
darśanaṁ caiva saṁprāptā tava satyena toṣitā.
3.
upaśrutiḥ uvāca upaśrutiḥ aham devi tava antikam
upāgatā darśanam ca eva saṃprāptā tava satyena toṣitā
upāgatā darśanam ca eva saṃprāptā tava satyena toṣitā
3.
Upaśruti replied, "O Goddess, I am Upaśruti, and I have come into your presence. I have indeed been granted your vision and am satisfied by your truthfulness."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपश्रुतिः (upaśrutiḥ) - Upaśruti (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उपश्रुतिः (upaśrutiḥ) - Upaśruti (proper name)
- अहम् (aham) - I
- देवि (devi) - O Goddess
- तव (tava) - your
- अन्तिकम् (antikam) - vicinity, presence
- उपागता (upāgatā) - arrived, approached
- दर्शनम् (darśanam) - vision, sight, viewing
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, just
- संप्राप्ता (saṁprāptā) - obtained, achieved
- तव (tava) - your
- सत्येन (satyena) - by your truthfulness (by truth, by reality)
- तोषिता (toṣitā) - pleased, satisfied
Words meanings and morphology
उपश्रुतिः (upaśrutiḥ) - Upaśruti (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of upaśruti
upaśruti - Upaśruti (a specific name or a divine voice)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
उपश्रुतिः (upaśrutiḥ) - Upaśruti (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of upaśruti
upaśruti - Upaśruti (a specific name or a divine voice)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
देवि (devi) - O Goddess
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अन्तिकम् (antikam) - vicinity, presence
(noun)
Accusative, neuter, singular of antika
antika - near, vicinity, presence
उपागता (upāgatā) - arrived, approached
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upāgata
upāgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
दर्शनम् (darśanam) - vision, sight, viewing
(noun)
Accusative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, viewing, vision, sight
Derived from root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just
(indeclinable)
संप्राप्ता (saṁprāptā) - obtained, achieved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃprāpta
saṁprāpta - obtained, achieved, gained
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefixes sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सत्येन (satyena) - by your truthfulness (by truth, by reality)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, truthfulness
तोषिता (toṣitā) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, feminine, singular of toṣita
toṣita - pleased, satisfied, gladdened
Past Passive Participle
Derived from the causative of root tuṣ (toṣay).
Root: tuṣ (class 4)