महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-14, verse-4
पतिव्रतासि युक्ता च यमेन नियमेन च ।
दर्शयिष्यामि ते शक्रं देवं वृत्रनिषूदनम् ।
क्षिप्रमन्वेहि भद्रं ते द्रक्ष्यसे सुरसत्तमम् ॥४॥
दर्शयिष्यामि ते शक्रं देवं वृत्रनिषूदनम् ।
क्षिप्रमन्वेहि भद्रं ते द्रक्ष्यसे सुरसत्तमम् ॥४॥
4. pativratāsi yuktā ca yamena niyamena ca ,
darśayiṣyāmi te śakraṁ devaṁ vṛtraniṣūdanam ,
kṣipramanvehi bhadraṁ te drakṣyase surasattamam.
darśayiṣyāmi te śakraṁ devaṁ vṛtraniṣūdanam ,
kṣipramanvehi bhadraṁ te drakṣyase surasattamam.
4.
pativratā asi yuktā ca yamena
niyamena ca darśayiṣyāmi te śakram
devam vṛtraniṣūdanam kṣipram anvehi
bhadram te drakṣyase surasattamam
niyamena ca darśayiṣyāmi te śakram
devam vṛtraniṣūdanam kṣipram anvehi
bhadram te drakṣyase surasattamam
4.
"You are a devoted wife (pativratā), endowed with discipline (niyama) and self-control (yama). I will show you Śakra, the god who slew Vṛtra. Follow me quickly; may good fortune be yours. You will see the best of the gods."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पतिव्रता (pativratā) - a devoted wife, chaste wife
- असि (asi) - you are
- युक्ता (yuktā) - endowed, connected, joined
- च (ca) - and
- यमेन (yamena) - by self-control, by restraint
- नियमेन (niyamena) - by discipline, by regulation
- च (ca) - and
- दर्शयिष्यामि (darśayiṣyāmi) - I will show
- ते (te) - to you, for you
- शक्रम् (śakram) - Śakra (Indra)
- देवम् (devam) - god, deity
- वृत्रनिषूदनम् (vṛtraniṣūdanam) - the slayer of Vṛtra
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- अन्वेहि (anvehi) - follow, go after
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, blessing
- ते (te) - to you, for you
- द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see
- सुरसत्तमम् (surasattamam) - the best of gods
Words meanings and morphology
पतिव्रता (pativratā) - a devoted wife, chaste wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of pativratā
pativratā - a devoted wife, chaste wife
Compound type : bahuvrīhi (pati+vrata)
- pati – husband, lord, master
noun (masculine) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
युक्ता (yuktā) - endowed, connected, joined
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yukta
yukta - joined, connected, endowed with, disciplined (from yoga)
Past Passive Participle
Derived from root yuj.
Root: yuj (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
यमेन (yamena) - by self-control, by restraint
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yama
yama - self-control, restraint, moral discipline (part of yoga), Yama (god of death)
नियमेन (niyamena) - by discipline, by regulation
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niyama
niyama - discipline, self-regulation, fixed rule (part of yoga)
च (ca) - and
(indeclinable)
दर्शयिष्यामि (darśayiṣyāmi) - I will show
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Causative Future
Future tense (lṛṭ) of the causative stem darśay-.
Root: dṛś (class 1)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शक्रम् (śakram) - Śakra (Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (a name of Indra), powerful, mighty
देवम् (devam) - god, deity
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
वृत्रनिषूदनम् (vṛtraniṣūdanam) - the slayer of Vṛtra
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛtraniṣūdana
vṛtraniṣūdana - slayer of Vṛtra (an epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (vṛtra+niṣūdana)
- vṛtra – Vṛtra (a Vedic demon)
proper noun (masculine) - niṣūdana – destroyer, slayer
noun (masculine)
Derived from root sūd with prefix ni.
Prefix: ni
Root: sūd (class 10)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Adverbial form of kṣipra.
अन्वेहि (anvehi) - follow, go after
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative
Imperative 2nd person singular of root i with prefix anu.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, blessing
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate, welfare, blessing
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
सुरसत्तमम् (surasattamam) - the best of gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of surasattama
surasattama - best among gods
Compound type : tatpuruṣa (sura+sattama)
- sura – god, deity
noun (masculine) - sattama – best, excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.