Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,134

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-134, verse-7

यद्येतत्संविजानासि यदि सम्यग्ब्रवीम्यहम् ।
कृत्वासौम्यमिवात्मानं जयायोत्तिष्ठ संजय ॥७॥
7. yadyetatsaṁvijānāsi yadi samyagbravīmyaham ,
kṛtvāsaumyamivātmānaṁ jayāyottiṣṭha saṁjaya.
7. yadi etat saṃvijānāsi yadi samyak bravīmi aham
kṛtvā asūmyam iva ātmānam jayāya uttiṣṭha saṃjaya
7. saṃjaya yadi etat saṃvijānāsi yadi aham samyak
bravīmi ātmānam asūmyam iva kṛtvā jayāya uttiṣṭha
7. If you understand this, and if I speak correctly, then, making your self (ātman) as if stern, O Saṃjaya, rise up for victory.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, in case
  • एतत् (etat) - this, this one
  • संविजानासि (saṁvijānāsi) - you know well, you understand, you are aware
  • यदि (yadi) - if, in case
  • सम्यक् (samyak) - properly, correctly, truly, well
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
  • अहम् (aham) - I
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
  • असूम्यम् (asūmyam) - not gentle, stern, fierce, unfriendly
  • इव (iva) - like, as, as it were
  • आत्मानम् (ātmānam) - your self (self, soul, essence)
  • जयाय (jayāya) - for victory, for success
  • उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise, stand up, get up
  • संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya, the charioteer of Dhṛtarāṣṭra (O Saṃjaya (a proper name))

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
संविजानासि (saṁvijānāsi) - you know well, you understand, you are aware
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of saṃvijñā
Present tense
From sam-vi-√jñā
Prefixes: sam+vi
Root: jñā (class 9)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - properly, correctly, truly, well
(indeclinable)
From sam-añc (to go together, to be correct)
Root: añc (class 5)
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present tense
Irregular verb, often class 2
Root: brū (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
असूम्यम् (asūmyam) - not gentle, stern, fierce, unfriendly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asūmya
asūmya - not gentle, stern, harsh, fierce, unfriendly
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of sūmya (gentle, pleasing).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sūmya)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • sūmya – gentle, pleasing, benevolent, auspicious
    adjective
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - your self (self, soul, essence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, essence
Root: an (class 2)
Note: Object of 'kṛtvā'.
जयाय (jayāya) - for victory, for success
(noun)
Dative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest, success
From √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Expresses purpose.
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise, stand up, get up
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of utthā
Imperative
From ud-√sthā (to stand)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya, the charioteer of Dhṛtarāṣṭra (O Saṃjaya (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (a proper noun, name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator of Mahabharata)
From sam-√ji (to conquer completely), literally 'complete victory'.
Prefix: sam
Root: ji (class 1)