महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-124, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
धृतराष्ट्रवचः श्रुत्वा भीष्मद्रोणौ समर्थ्य तौ ।
दुर्योधनमिदं वाक्यमूचतुः शासनातिगम् ॥१॥
धृतराष्ट्रवचः श्रुत्वा भीष्मद्रोणौ समर्थ्य तौ ।
दुर्योधनमिदं वाक्यमूचतुः शासनातिगम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
dhṛtarāṣṭravacaḥ śrutvā bhīṣmadroṇau samarthya tau ,
duryodhanamidaṁ vākyamūcatuḥ śāsanātigam.
dhṛtarāṣṭravacaḥ śrutvā bhīṣmadroṇau samarthya tau ,
duryodhanamidaṁ vākyamūcatuḥ śāsanātigam.
1.
vaiśampāyana uvāca dhṛtarāṣṭravacaḥ śrutvā bhīṣmadroṇau
samarthya tau duryodhanam idam vākyam ūcatuḥ śāsanātigam
samarthya tau duryodhanam idam vākyam ūcatuḥ śāsanātigam
1.
Vaiśampāyana said: Having heard Dhṛtarāṣṭra's words, Bhīṣma and Droṇa, after considering them, spoke these words to Duryodhana, who was disregarding their advice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- धृतराष्ट्रवचः (dhṛtarāṣṭravacaḥ) - Dhṛtarāṣṭra's words, speech of Dhṛtarāṣṭra
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- भीष्मद्रोणौ (bhīṣmadroṇau) - Bhīṣma and Droṇa
- समर्थ्य (samarthya) - having considered, having supported, having assented
- तौ (tau) - those two, they (dual)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
- इदम् (idam) - this
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - they two said, spoke
- शासनातिगम् (śāsanātigam) - to him who was transgressing their advice/command (who transgressed command, disobedient)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
धृतराष्ट्रवचः (dhṛtarāṣṭravacaḥ) - Dhṛtarāṣṭra's words, speech of Dhṛtarāṣṭra
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhṛtarāṣṭravacas
dhṛtarāṣṭravacas - speech of Dhṛtarāṣṭra
Compound type : tatpurusha (dhṛtarāṣṭra+vacas)
- dhṛtarāṣṭra – name of the blind king, father of the Kauravas
proper noun (masculine) - vacas – word, speech
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
Note: The compound is a Genitive Tatpurusha, 'Dhṛtarāṣṭra's speech'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
भीष्मद्रोणौ (bhīṣmadroṇau) - Bhīṣma and Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīṣmadroṇa
bhīṣmadroṇa - Bhīṣma and Droṇa
Compound type : dvandva (bhīṣma+droṇa)
- bhīṣma – name of the grand-uncle of the Kauravas and Pāṇḍavas
proper noun (masculine) - droṇa – name of the royal preceptor of the Kauravas and Pāṇḍavas
proper noun (masculine)
Note: Dvandva compound.
समर्थ्य (samarthya) - having considered, having supported, having assented
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root arth with prefix sam- and suffix -ya
Prefix: sam
Root: arth (class 10)
Note: Often used in the sense of 'having approved/assented' or 'having considered/reflected upon'.
तौ (tau) - those two, they (dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Bhīṣma and Droṇa.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - name of the eldest Kaurava prince
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Qualifies 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac
ऊचतुः (ūcatuḥ) - they two said, spoke
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
शासनातिगम् (śāsanātigam) - to him who was transgressing their advice/command (who transgressed command, disobedient)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāsanātiga
śāsanātiga - transgressing command/rule
Compound type : tatpurusha (śāsana+atiga)
- śāsana – command, rule, instruction, advice
noun (neuter)
Root: śās - atiga – transgressing, passing beyond
adjective (masculine)
from root gam with prefix ati-
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Duryodhana.