महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-6, verse-16
वैशंपायन उवाच ।
एवं स लब्ध्वा तु वरं समागमं विराटराजेन नरर्षभस्तदा ।
उवास वीरः परमार्चितः सुखी न चापि कश्चिच्चरितं बुबोध तत् ॥१६॥
एवं स लब्ध्वा तु वरं समागमं विराटराजेन नरर्षभस्तदा ।
उवास वीरः परमार्चितः सुखी न चापि कश्चिच्चरितं बुबोध तत् ॥१६॥
16. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evaṁ sa labdhvā tu varaṁ samāgamaṁ; virāṭarājena nararṣabhastadā ,
uvāsa vīraḥ paramārcitaḥ sukhī; na cāpi kaściccaritaṁ bubodha tat.
evaṁ sa labdhvā tu varaṁ samāgamaṁ; virāṭarājena nararṣabhastadā ,
uvāsa vīraḥ paramārcitaḥ sukhī; na cāpi kaściccaritaṁ bubodha tat.
16.
vaiśampāyana uvāca evam sa labdhvā tu
varam samāgamam virāṭarājena naraṛṣabhaḥ
tadā uvāsa vīraḥ paramārcitaḥ
sukhī na ca api kaścit caritam bubodha tat
varam samāgamam virāṭarājena naraṛṣabhaḥ
tadā uvāsa vīraḥ paramārcitaḥ
sukhī na ca api kaścit caritam bubodha tat
16.
Vaiśampāyana said: Having thus obtained the boon of an alliance with King Virāṭa, that best among men, the hero [Yudhiṣṭhira] lived there, highly honored and happy. And yet, no one at all recognized his true identity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- स (sa) - referring to Yudhiṣṭhira (he, that)
- लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
- तु (tu) - but, indeed, yet
- वरम् (varam) - boon (referring to the alliance) (boon, blessing, excellent thing)
- समागमम् (samāgamam) - an alliance (with King Virāṭa) (meeting, assembly, union, alliance)
- विराटराजेन (virāṭarājena) - by King Virāṭa
- नरऋषभः (naraṛṣabhaḥ) - referring to Yudhiṣṭhira (best among men, chief of men)
- तदा (tadā) - then, at that time
- उवास (uvāsa) - lived, dwelt, resided
- वीरः (vīraḥ) - referring to Yudhiṣṭhira (hero, brave man)
- परमार्चितः (paramārcitaḥ) - highly honored, greatly revered
- सुखी (sukhī) - happy, joyful, comfortable
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - intensifier for 'not', meaning 'not even' or 'no one at all' (also, even, too)
- कश्चित् (kaścit) - no one (in combination with 'na') (someone, anyone)
- चरितम् (caritam) - his real identity or conduct (his true self) (conduct, activity, story, character)
- बुबोध (bubodha) - knew, understood
- तत् (tat) - that (conduct/identity) (that, it)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Root vac, perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
स (sa) - referring to Yudhiṣṭhira (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
(indeclinable)
absolutive/gerund
Root labh, suffix -tvā
Root: labh (class 1)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
वरम् (varam) - boon (referring to the alliance) (boon, blessing, excellent thing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best, excellent
Note: Can also be neuter accusative singular; here it functions adjectivally to samāgamam.
समागमम् (samāgamam) - an alliance (with King Virāṭa) (meeting, assembly, union, alliance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samāgama
samāgama - meeting, coming together, union, alliance
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
विराटराजेन (virāṭarājena) - by King Virāṭa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of virāṭarāja
virāṭarāja - King Virāṭa
Compound type : tatpuruṣa (virāṭa+rājan)
- virāṭa – Virāṭa (name of a king, ruler of Matsya kingdom)
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
नरऋषभः (naraṛṣabhaḥ) - referring to Yudhiṣṭhira (best among men, chief of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naraṛṣabha
naraṛṣabha - bull among men, best among men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
उवास (uvāsa) - lived, dwelt, resided
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vas
perfect active
Root vas, perfect tense, 3rd person singular
Root: vas (class 1)
वीरः (vīraḥ) - referring to Yudhiṣṭhira (hero, brave man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
परमार्चितः (paramārcitaḥ) - highly honored, greatly revered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramārcita
paramārcita - highly honored, greatly worshipped/revered
past passive participle
From root arc (to honor, worship) with prefix pari (as an intensifier) and param (supreme)
Compound type : karmadhāraya (parama+arcita)
- parama – highest, supreme, excellent
adjective (masculine) - arcita – honored, worshipped, adored
adjective (masculine)
past passive participle
From root arc (to honor, worship)
Root: arc (class 1)
Note: Adjective modifying 'vīraḥ'
सुखी (sukhī) - happy, joyful, comfortable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, comfortable, possessing happiness
Suffix -in
Note: Adjective modifying 'vīraḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - intensifier for 'not', meaning 'not even' or 'no one at all' (also, even, too)
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - no one (in combination with 'na') (someone, anyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain one
Compound of kim + cid
चरितम् (caritam) - his real identity or conduct (his true self) (conduct, activity, story, character)
(noun)
Accusative, neuter, singular of carita
carita - conduct, character, deed, action, story
past passive participle (used as noun)
From root car (to move, to behave)
Root: car (class 1)
बुबोध (bubodha) - knew, understood
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of budh
perfect active
Root budh, perfect tense, 3rd person singular
Root: budh (class 1)
तत् (tat) - that (conduct/identity) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'caritam'