Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-6, verse-13

विराट उवाच ।
हन्यामवध्यं यदि तेऽप्रियं चरेत्प्रव्राजयेयं विषयाद्द्विजांस्तथा ।
शृण्वन्तु मे जानपदाः समागताः कङ्को यथाहं विषये प्रभुस्तथा ॥१३॥
13. virāṭa uvāca ,
hanyāmavadhyaṁ yadi te'priyaṁ care;tpravrājayeyaṁ viṣayāddvijāṁstathā ,
śṛṇvantu me jānapadāḥ samāgatāḥ; kaṅko yathāhaṁ viṣaye prabhustathā.
13. virāṭaḥ uvāca | hanyām avadhyam yadi te
apriyam caret pravrājāyeyam viṣayāt dvijān
tathā | śṛṇvantu me jānapadāḥ samāgatāḥ
kaṅkaḥ yathā aham viṣaye prabhuḥ tathā
13. Virata said: If anyone were to do something displeasing to you, I would kill even one who should not be killed, and I would banish the twice-born (dvija) from my kingdom. Let all the assembled citizens listen to me: just as I am the lord in this kingdom, so too is Kanka.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विराटः (virāṭaḥ) - Virata (proper noun)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • हन्याम् (hanyām) - I would kill
  • अवध्यम् (avadhyam) - one not to be killed, inviolable
  • यदि (yadi) - if
  • ते (te) - to you, for you (dative)
  • अप्रियम् (apriyam) - displeasing, unpleasant, hostile
  • चरेत् (caret) - should do, should act, should perform
  • प्रव्राजायेयम् (pravrājāyeyam) - I would banish, I would cause to wander
  • विषयात् (viṣayāt) - from the kingdom, from the domain
  • द्विजान् (dvijān) - referring to Brahmins (the twice-born (dvija))
  • तथा (tathā) - thus, so, and, likewise
  • शृण्वन्तु (śṛṇvantu) - let them hear, they should listen
  • मे (me) - to me, my, of me
  • जानपदाः (jānapadāḥ) - citizens, inhabitants of the country
  • समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered
  • कङ्कः (kaṅkaḥ) - Yudhishthira's disguised name (Kanka (proper noun))
  • यथा (yathā) - as, just as
  • अहम् (aham) - I
  • विषये (viṣaye) - in the kingdom, in the domain
  • प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, ruler
  • तथा (tathā) - thus, so, and, likewise

Words meanings and morphology

विराटः (virāṭaḥ) - Virata (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virata, name of the king of Matsyas
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
हन्याम् (hanyām) - I would kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Root: han (class 2)
अवध्यम् (avadhyam) - one not to be killed, inviolable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, forbidden to be killed
Gerundive (negated)
Negation (a) of vadhyā (gerundive of vadha 'to kill')
Root: han (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you (dative)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अप्रियम् (apriyam) - displeasing, unpleasant, hostile
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disliked, hostile, not dear
Negation (a) of priya ('dear')
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
  • a – negation, not
    indeclinable
  • priya – dear, beloved, pleasant
    adjective (masculine/feminine/neuter)
चरेत् (caret) - should do, should act, should perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
Root: car (class 1)
प्रव्राजायेयम् (pravrājāyeyam) - I would banish, I would cause to wander
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pravrājaya
Causative of pra-vraj
Prefix: pra
Root: vraj (class 1)
विषयात् (viṣayāt) - from the kingdom, from the domain
(noun)
Ablative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - kingdom, domain, sphere, object of sense
द्विजान् (dvijān) - referring to Brahmins (the twice-born (dvija))
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (applied to Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, or birds, teeth)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
  • dvi – two
    numeral
  • ja – born
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Root: jan (class 4)
तथा (tathā) - thus, so, and, likewise
(indeclinable)
शृण्वन्तु (śṛṇvantu) - let them hear, they should listen
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - to me, my, of me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
जानपदाः (jānapadāḥ) - citizens, inhabitants of the country
(noun)
Nominative, masculine, plural of jānapada
jānapada - belonging to a country/district, a countryman, citizen
समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - come together, assembled, met
Past Passive Participle
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
कङ्कः (kaṅkaḥ) - Yudhishthira's disguised name (Kanka (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaṅka
kaṅka - Kanka (name), a kind of heron
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
विषये (viṣaye) - in the kingdom, in the domain
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - kingdom, domain, sphere, object of sense
प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty, powerful
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, and, likewise
(indeclinable)