महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-6, verse-12
युधिष्ठिर उवाच ।
आप्तो विवादः परमो विशां पते न विद्यते किंचन मत्स्य हीनतः ।
न मे जितः कश्चन धारयेद्धनं वरो ममैषोऽस्तु तव प्रसादतः ॥१२॥
आप्तो विवादः परमो विशां पते न विद्यते किंचन मत्स्य हीनतः ।
न मे जितः कश्चन धारयेद्धनं वरो ममैषोऽस्तु तव प्रसादतः ॥१२॥
12. yudhiṣṭhira uvāca ,
āpto vivādaḥ paramo viśāṁ pate; na vidyate kiṁcana matsya hīnataḥ ,
na me jitaḥ kaścana dhārayeddhanaṁ; varo mamaiṣo'stu tava prasādataḥ.
āpto vivādaḥ paramo viśāṁ pate; na vidyate kiṁcana matsya hīnataḥ ,
na me jitaḥ kaścana dhārayeddhanaṁ; varo mamaiṣo'stu tava prasādataḥ.
12.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca | āptaḥ vivādaḥ paramaḥ
viśām pate na vidyate kiṃcana matsya
hīnataḥ | na me jitaḥ kaścana dhārayet
dhanam varaḥ mama eṣaḥ astu tava prasādataḥ
viśām pate na vidyate kiṃcana matsya
hīnataḥ | na me jitaḥ kaścana dhārayet
dhanam varaḥ mama eṣaḥ astu tava prasādataḥ
12.
Yudhishthira said: O Lord of the people, a great dispute has arisen. There is nothing that exists without the Matsya (king's) authority. Let this be my boon, granted by your grace: no one whom I defeat (in gambling) shall retain their wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आप्तः (āptaḥ) - obtained, arrived, occurred, arisen
- विवादः (vivādaḥ) - dispute, controversy, quarrel
- परमः (paramaḥ) - supreme, highest, greatest
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
- न (na) - not
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
- किंचन (kiṁcana) - anything, whatsoever, something
- मत्स्य (matsya) - the Matsya king or his authority (fish, the Matsya kingdom/people/king)
- हीनतः (hīnataḥ) - due to the lack of the Matsya (king's authority/presence) (from lack of, due to the absence of, without)
- न (na) - not
- मे (me) - by me, my, of me
- जितः (jitaḥ) - one whom I have defeated (defeated, conquered)
- कश्चन (kaścana) - anyone, someone, whatsoever
- धारयेत् (dhārayet) - should hold, should keep
- धनम् (dhanam) - wealth, property
- वरः (varaḥ) - boon, request
- मम (mama) - my, of me
- एषः (eṣaḥ) - this
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- तव (tava) - your, of you
- प्रसादतः (prasādataḥ) - by grace, from grace, due to grace
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, name of the eldest Pandava
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
आप्तः (āptaḥ) - obtained, arrived, occurred, arisen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpta
āpta - obtained, reached, arisen, fit, proper
Past Passive Participle
Root: āp (class 5)
विवादः (vivādaḥ) - dispute, controversy, quarrel
(noun)
Nominative, masculine, singular of vivāda
vivāda - dispute, contention, controversy
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
परमः (paramaḥ) - supreme, highest, greatest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - supreme, chief, highest, ultimate
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, a specific social class (vaiśya)
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
न (na) - not
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
किंचन (kiṁcana) - anything, whatsoever, something
(pronoun)
neuter, singular of kiṃcana
kiṁcana - anything, whatsoever, something
मत्स्य (matsya) - the Matsya king or his authority (fish, the Matsya kingdom/people/king)
(proper noun)
masculine, singular of matsya
matsya - fish, the Matsya kingdom, the king of the Matsyas
Note: Used here in a compound or as part of an ablative construction, referring to the Matsya king or his authority.
हीनतः (hīnataḥ) - due to the lack of the Matsya (king's authority/presence) (from lack of, due to the absence of, without)
(indeclinable)
Past Passive Participle
Root: hā (class 3)
Note: Formed with the ablative suffix -taḥ, meaning 'from' or 'due to'.
न (na) - not
(indeclinable)
मे (me) - by me, my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
जितः (jitaḥ) - one whom I have defeated (defeated, conquered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jita
jita - conquered, won, subdued, defeated
Past Passive Participle
Root: ji (class 1)
कश्चन (kaścana) - anyone, someone, whatsoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - anyone, someone, whatsoever
धारयेत् (dhārayet) - should hold, should keep
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dhāray
causative of dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
धनम् (dhanam) - wealth, property
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
वरः (varaḥ) - boon, request
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, request, excellent
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रसादतः (prasādataḥ) - by grace, from grace, due to grace
(indeclinable)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Formed with the ablative suffix -taḥ, meaning 'from' or 'by'.