महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-6, verse-10
युधिष्ठिर उवाच ।
युधिष्ठिरस्यासमहं पुरा सखा वैयाघ्रपद्यः पुनरस्मि ब्राह्मणः ।
अक्षान्प्रवप्तुं कुशलोऽस्मि देविता कङ्केति नाम्नास्मि विराट विश्रुतः ॥१०॥
युधिष्ठिरस्यासमहं पुरा सखा वैयाघ्रपद्यः पुनरस्मि ब्राह्मणः ।
अक्षान्प्रवप्तुं कुशलोऽस्मि देविता कङ्केति नाम्नास्मि विराट विश्रुतः ॥१०॥
10. yudhiṣṭhira uvāca ,
yudhiṣṭhirasyāsamahaṁ purā sakhā; vaiyāghrapadyaḥ punarasmi brāhmaṇaḥ ,
akṣānpravaptuṁ kuśalo'smi devitā; kaṅketi nāmnāsmi virāṭa viśrutaḥ.
yudhiṣṭhirasyāsamahaṁ purā sakhā; vaiyāghrapadyaḥ punarasmi brāhmaṇaḥ ,
akṣānpravaptuṁ kuśalo'smi devitā; kaṅketi nāmnāsmi virāṭa viśrutaḥ.
10.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca yudhiṣṭhirasya āsam aham
purā sakhā vaiyāghrapadyaḥ punaḥ asmi
brāhmaṇaḥ akṣān pravaptum kuśalaḥ asmi
devitā kaṅka iti nāmnā asmi virāṭa viśrutaḥ
purā sakhā vaiyāghrapadyaḥ punaḥ asmi
brāhmaṇaḥ akṣān pravaptum kuśalaḥ asmi
devitā kaṅka iti nāmnā asmi virāṭa viśrutaḥ
10.
Yudhiṣṭhira said: 'Formerly, I was a friend of Yudhiṣṭhira, the Vaiyāghrapadya. Furthermore, I am a Brahmin (brāhmaṇa). I am skilled in throwing dice, a dice player. O Virāṭa, I am renowned by the name Kaṅka.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest Pāṇḍava brother (Yudhiṣṭhira)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
- आसम् (āsam) - I was
- अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira (I)
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- सखा (sakhā) - friend, companion
- वैयाघ्रपद्यः (vaiyāghrapadyaḥ) - A title or lineage associated with Yudhiṣṭhira or the person he claims to have been friend of. (descendant of Vyāghrapāda)
- पुनः (punaḥ) - furthermore (again, moreover, but)
- अस्मि (asmi) - I am
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin, a priest
- अक्षान् (akṣān) - dice
- प्रवप्तुम् (pravaptum) - to throw, to cast (dice)
- कुशलः (kuśalaḥ) - skillful, expert, clever
- अस्मि (asmi) - I am
- देविता (devitā) - dice player, gambler
- कङ्क (kaṅka) - The disguised name of Yudhiṣṭhira (Kaṅka (name))
- इति (iti) - thus, by this name
- नाम्ना (nāmnā) - by name
- अस्मि (asmi) - I am
- विराट (virāṭa) - O King Virāṭa! (O Virāṭa!)
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, well-known
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest Pāṇḍava brother (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, Yudhiṣṭhira (proper name)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (steady). A Bahuvrihi compound 'one who is steady in battle'.
Compound type : Bahuvrihi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle)
Root: yudh - sthira – steady, firm
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd person singular
Root: vac (class 2)
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, Yudhiṣṭhira (proper name)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (steady). A Bahuvrihi compound 'one who is steady in battle'.
Compound type : Bahuvrihi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle)
Root: yudh - sthira – steady, firm
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
आसम् (āsam) - I was
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect active 1st person singular
Root: as (class 2)
अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
वैयाघ्रपद्यः (vaiyāghrapadyaḥ) - A title or lineage associated with Yudhiṣṭhira or the person he claims to have been friend of. (descendant of Vyāghrapāda)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiyāghrapadya
vaiyāghrapadya - descendant of Vyāghrapāda, related to Vyāghrapāda
A patronymic or clan name derived from 'Vyāghrapāda'.
पुनः (punaḥ) - furthermore (again, moreover, but)
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active 1st person singular
Root: as (class 2)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin, a priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
अक्षान् (akṣān) - dice
(noun)
Accusative, masculine, plural of akṣa
akṣa - die (for gaming), axle, eye
प्रवप्तुम् (pravaptum) - to throw, to cast (dice)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of purpose of pra-vap
Prefix: pra
Root: vap (class 1)
कुशलः (kuśalaḥ) - skillful, expert, clever
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśala
kuśala - skillful, clever, expert, well
Note: Agrees with 'aham' (implied subject).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active 1st person singular
Root: as (class 2)
देविता (devitā) - dice player, gambler
(noun)
Nominative, masculine, singular of devitr̥
devitr̥ - dice player, gambler
Agent noun from div
Agent noun derived from root 'div' (to play with dice)
Root: div (class 4)
Note: Agrees with 'aham' (implied subject).
कङ्क (kaṅka) - The disguised name of Yudhiṣṭhira (Kaṅka (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaṅka
kaṅka - Kaṅka (name), a kind of heron
इति (iti) - thus, by this name
(indeclinable)
नाम्ना (nāmnā) - by name
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active 1st person singular
Root: as (class 2)
विराट (virāṭa) - O King Virāṭa! (O Virāṭa!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virāṭa (proper name), sovereign, king
Root: rāj
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, well-known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - renowned, famous, well-known
Past Passive Participle
P.P.P. of vi-śru
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'aham' (implied subject).