महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-37, verse-7
यादृशान्यत्र रूपाणि संदृश्यन्ते बहून्यपि ।
यत्ता भवन्तस्तिष्ठन्तु स्याद्युद्धं समुपस्थितम् ॥७॥
यत्ता भवन्तस्तिष्ठन्तु स्याद्युद्धं समुपस्थितम् ॥७॥
7. yādṛśānyatra rūpāṇi saṁdṛśyante bahūnyapi ,
yattā bhavantastiṣṭhantu syādyuddhaṁ samupasthitam.
yattā bhavantastiṣṭhantu syādyuddhaṁ samupasthitam.
7.
yādṛśāni atra rūpāṇi saṃdṛśyante bahūni api yattā
bhavantaḥ tiṣṭhantu syāt yuddham samupasthitam
bhavantaḥ tiṣṭhantu syāt yuddham samupasthitam
7.
Even though many such forms are visible here, all of you should remain vigilant, for war might be at hand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यादृशानि (yādṛśāni) - such (of what kind, such, similar)
- अत्र (atra) - here (here, in this place)
- रूपाणि (rūpāṇi) - forms (forms, appearances, images)
- संदृश्यन्ते (saṁdṛśyante) - they are seen (they are seen, they appear)
- बहूनि (bahūni) - many (many, numerous)
- अपि (api) - even though, although (also, even, too, although)
- यत्ता (yattā) - attentive, prepared (prepared, attentive, diligent)
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you all (honorific) (you (honorific, plural), being)
- तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - you all should remain (they should stand, they should remain)
- स्यात् (syāt) - might be (may be, should be, it would be)
- युद्धम् (yuddham) - war (battle, war, fight)
- समुपस्थितम् (samupasthitam) - imminent, at hand (arrived, present, imminent)
Words meanings and morphology
यादृशानि (yādṛśāni) - such (of what kind, such, similar)
(adjective)
neuter, plural of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such, similar
अत्र (atra) - here (here, in this place)
(indeclinable)
रूपाणि (rūpāṇi) - forms (forms, appearances, images)
(noun)
neuter, plural of rūpa
rūpa - form, appearance, beauty, shape
संदृश्यन्ते (saṁdṛśyante) - they are seen (they are seen, they appear)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Passive
Root dṛś, 4th class, passive voice, middle voice ending
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
बहूनि (bahūni) - many (many, numerous)
(adjective)
neuter, plural of bahu
bahu - many, numerous, abundant
अपि (api) - even though, although (also, even, too, although)
(indeclinable)
यत्ता (yattā) - attentive, prepared (prepared, attentive, diligent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yatta
yatta - prepared, attentive, diligent
Past Passive Participle
From root yat (to strive, be active)
Root: yat (class 1)
Note: Used adjectivally with `bhavantaḥ`.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you all (honorific) (you (honorific, plural), being)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (honorific), being, existing
Present Active Participle
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Participle used as a pronoun.
तिष्ठन्तु (tiṣṭhantu) - you all should remain (they should stand, they should remain)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative
Root sthā, 1st class, parasmaipada ending
Root: sthā (class 1)
Note: The imperative 3rd person plural `tiṣṭhantu` is used here with the honorific 2nd person pronoun `bhavantaḥ` for a respectful command.
स्यात् (syāt) - might be (may be, should be, it would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative
Root as, 2nd class, parasmaipada ending
Root: as (class 2)
Note: Expresses possibility or potential.
युद्धम् (yuddham) - war (battle, war, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle (from yudh- to fight)
Root: yudh (class 4)
समुपस्थितम् (samupasthitam) - imminent, at hand (arrived, present, imminent)
(adjective)
neuter, singular of samupasthita
samupasthita - arrived, present, imminent
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefixes sam- and upa-
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Adjectival form, agreeing with `yuddham`.