महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-37, verse-2
भीष्मद्रोणमुखास्तत्र कुरूणां रथसत्तमाः ।
वित्रस्तमनसः सर्वे धनंजयकृताद्भयात् ॥२॥
वित्रस्तमनसः सर्वे धनंजयकृताद्भयात् ॥२॥
2. bhīṣmadroṇamukhāstatra kurūṇāṁ rathasattamāḥ ,
vitrastamanasaḥ sarve dhanaṁjayakṛtādbhayāt.
vitrastamanasaḥ sarve dhanaṁjayakṛtādbhayāt.
2.
bhīṣmadroṇamukhāḥ tatra kurūṇām rathasattamāḥ
vitrastamanasaḥ sarve dhanaṃjayakṛtāt bhayāt
vitrastamanasaḥ sarve dhanaṃjayakṛtāt bhayāt
2.
There, all the foremost chariot-warriors of the Kurus, led by Bhīṣma and Droṇa, had their minds terrified by the fear caused by Dhanañjaya (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मद्रोणमुखाः (bhīṣmadroṇamukhāḥ) - having Bhīṣma and Droṇa as chiefs, led by Bhīṣma and Droṇa
- तत्र (tatra) - there, in that place
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- रथसत्तमाः (rathasattamāḥ) - foremost chariot-warriors, best of charioteers
- वित्रस्तमनसः (vitrastamanasaḥ) - having terrified minds, with minds distressed
- सर्वे (sarve) - all, every
- धनंजयकृतात् (dhanaṁjayakṛtāt) - caused by Dhanañjaya (Arjuna)
- भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
Words meanings and morphology
भीष्मद्रोणमुखाः (bhīṣmadroṇamukhāḥ) - having Bhīṣma and Droṇa as chiefs, led by Bhīṣma and Droṇa
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīṣmadroṇamukha
bhīṣmadroṇamukha - having Bhīṣma and Droṇa as chiefs, led by Bhīṣma and Droṇa
Compound type : bahuvrīhi (bhīṣma+droṇa+mukha)
- bhīṣma – Bhīṣma (name of a Kuru patriarch)
proper noun (masculine) - droṇa – Droṇa (name of the teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas)
proper noun (masculine) - mukha – face; chief, principal; mouth
noun (neuter)
Note: Modifies 'rathasattamāḥ'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants, the Pāṇḍavas and Kauravas)
रथसत्तमाः (rathasattamāḥ) - foremost chariot-warriors, best of charioteers
(noun)
Nominative, masculine, plural of rathasattama
rathasattama - foremost chariot-warrior, best of charioteers
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ratha+sattama)
- ratha – chariot
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix 'tama' added to 'sat' (good, real).
Note: Subject of the implied verb 'were' or 'became'.
वित्रस्तमनसः (vitrastamanasaḥ) - having terrified minds, with minds distressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vitrastamanas
vitrastamanas - having terrified minds, with minds distressed
Compound type : bahuvrīhi (vitrasta+manas)
- vitrasta – terrified, frightened, alarmed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'tras' (to tremble, be afraid) with upasarga 'vi' and suffix 'kta'.
Prefix: vi
Root: tras (class 1) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Modifies 'rathasattamāḥ'.
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies 'rathasattamāḥ'.
धनंजयकृतात् (dhanaṁjayakṛtāt) - caused by Dhanañjaya (Arjuna)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of dhanaṃjayakṛta
dhanaṁjayakṛta - caused by Dhanañjaya
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (dhanaṃjaya+kṛta)
- dhanaṃjaya – conqueror of wealth; Arjuna (proper noun)
proper noun (masculine)
Compound 'dhana' (wealth) + 'jaya' (conqueror), referring to Arjuna. - kṛta – done, made, caused
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with suffix 'kta'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'bhayāt'.
भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, alarm
Root: bhī (class 3)