महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-283, verse-2
तदेव सर्वं सावित्र्या महाभाग्यं महर्षयः ।
द्युमत्सेनाय नातृप्यन्कथयन्तः पुनः पुनः ॥२॥
द्युमत्सेनाय नातृप्यन्कथयन्तः पुनः पुनः ॥२॥
2. tadeva sarvaṁ sāvitryā mahābhāgyaṁ maharṣayaḥ ,
dyumatsenāya nātṛpyankathayantaḥ punaḥ punaḥ.
dyumatsenāya nātṛpyankathayantaḥ punaḥ punaḥ.
2.
tat eva sarvam sāvitryā mahābhāgyam maharṣayaḥ
dyumatsenāya na atṛpyan kathayantaḥ punaḥ punaḥ
dyumatsenāya na atṛpyan kathayantaḥ punaḥ punaḥ
2.
O great sages, they could not get enough of recounting again and again to Dyumatsena all the great fortune of Savitri.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, that very
- एव (eva) - indeed, only, just, very
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, everything
- सावित्र्या (sāvitryā) - of Savitri
- महाभाग्यम् (mahābhāgyam) - great fortune, great destiny
- महर्षयः (maharṣayaḥ) - O great sages
- द्युमत्सेनाय (dyumatsenāya) - to Dyumatsena
- न (na) - not
- अतृप्यन् (atṛpyan) - were satisfied, were satiated
- कथयन्तः (kathayantaḥ) - narrating, telling
- पुनः (punaḥ) - again
- पुनः (punaḥ) - again
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, that very
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to 'mahābhāgyam'.
एव (eva) - indeed, only, just, very
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Adjectival use, agreeing with 'mahābhāgyam'.
सावित्र्या (sāvitryā) - of Savitri
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (proper name of a princess)
महाभाग्यम् (mahābhāgyam) - great fortune, great destiny
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahābhāgya
mahābhāgya - great fortune, good luck, great destiny
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāgya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bhāgya – fortune, destiny, fate
noun (neuter)
Derived from root bhaj (to obtain, to share)
Root: bhaj (class 1)
Note: Can also be accusative, as it is the object of 'narrating'.
महर्षयः (maharṣayaḥ) - O great sages
(noun)
Vocative, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, esteemed seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
द्युमत्सेनाय (dyumatsenāya) - to Dyumatsena
(proper noun)
Dative, masculine, singular of dyumatsena
dyumatsena - Dyumatsena (proper name of a king)
न (na) - not
(indeclinable)
अतृप्यन् (atṛpyan) - were satisfied, were satiated
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of tṛp
Imperfect tense, active voice, 3rd plural
augment 'a-' + root 'tṛp' (class 4) + 'yan' ending
Root: tṛp (class 4)
कथयन्तः (kathayantaḥ) - narrating, telling
(participle)
Nominative, masculine, plural of kathayat
kathay - to narrate, to tell, to relate
Present Active Participle
Derived from root 'kath' (class 10 or causative), present participle suffix 'śatṛ'
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with the implied subject of 'atṛpyan' (they).
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
Note: Repetition for emphasis: 'again and again'.