महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-258, verse-9
विदेहराजो जनकः सीता तस्यात्मजा विभो ।
यां चकार स्वयं त्वष्टा रामस्य महिषीं प्रियाम् ॥९॥
यां चकार स्वयं त्वष्टा रामस्य महिषीं प्रियाम् ॥९॥
9. videharājo janakaḥ sītā tasyātmajā vibho ,
yāṁ cakāra svayaṁ tvaṣṭā rāmasya mahiṣīṁ priyām.
yāṁ cakāra svayaṁ tvaṣṭā rāmasya mahiṣīṁ priyām.
9.
videharājaḥ janakaḥ sītā tasyāḥ ātmajā vibho
yāṃ cakāra svayaṃ tvaṣṭā rāmasya mahiṣīṃ priyām
yāṃ cakāra svayaṃ tvaṣṭā rāmasya mahiṣīṃ priyām
9.
O mighty one, Janaka is the king of Videha, and Sita is his daughter. Tvashta himself made her Rama's beloved chief queen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदेहराजः (videharājaḥ) - Janaka, the king of Videha (king of Videha)
- जनकः (janakaḥ) - Janaka
- सीता (sītā) - Sita
- तस्याः (tasyāḥ) - of Sita (her, of her)
- आत्मजा (ātmajā) - Sita, as Janaka's daughter (daughter, born of oneself)
- विभो (vibho) - The narrator is addressing a listener (O mighty one, O lord, O omnipresent one)
- यां (yāṁ) - refers to Sita (whom, which (feminine))
- चकार (cakāra) - Tvashta made Sita (made, did)
- स्वयं (svayaṁ) - Tvashta himself (personally, by himself, oneself)
- त्वष्टा (tvaṣṭā) - Tvashta (the divine architect)
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- महिषीं (mahiṣīṁ) - Sita as Rama's chief queen (chief queen, empress)
- प्रियाम् (priyām) - Sita, the beloved one (beloved, dear)
Words meanings and morphology
विदेहराजः (videharājaḥ) - Janaka, the king of Videha (king of Videha)
(noun)
Nominative, masculine, singular of videharāja
videharāja - king of Videha
Compound type : tatpuruṣa (videha+rāja)
- videha – Videha (a kingdom)
proper noun (masculine) - rāja – king
noun (masculine)
जनकः (janakaḥ) - Janaka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janaka
janaka - Janaka (proper name)
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper name)
तस्याः (tasyāḥ) - of Sita (her, of her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she
आत्मजा (ātmajā) - Sita, as Janaka's daughter (daughter, born of oneself)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ātmajā
ātmajā - daughter
feminine form of ātmaja
विभो (vibho) - The narrator is addressing a listener (O mighty one, O lord, O omnipresent one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - mighty, powerful, lord, omnipresent
यां (yāṁ) - refers to Sita (whom, which (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - who, which
चकार (cakāra) - Tvashta made Sita (made, did)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
स्वयं (svayaṁ) - Tvashta himself (personally, by himself, oneself)
(indeclinable)
त्वष्टा (tvaṣṭā) - Tvashta (the divine architect)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of tvaṣṭṛ
tvaṣṭṛ - Tvashta (divine architect), creator, carpenter
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name)
महिषीं (mahiṣīṁ) - Sita as Rama's chief queen (chief queen, empress)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - chief queen, empress, buffalo cow
प्रियाम् (priyām) - Sita, the beloved one (beloved, dear)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear (feminine)