Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,258

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-258, verse-15

पितामहस्तु प्रीतात्मा ददौ वैश्रवणस्य ह ।
अमरत्वं धनेशत्वं लोकपालत्वमेव च ॥१५॥
15. pitāmahastu prītātmā dadau vaiśravaṇasya ha ,
amaratvaṁ dhaneśatvaṁ lokapālatvameva ca.
15. pitāmahaḥ tu prīta-ātmā dadau vaiśravaṇasya ha
| amaratvam dhaneśatvam lokapālatvam eva ca
15. But the grandfather (Pulastya), with a pleased self (ātman), indeed gave to Vaiśravaṇa immortality, the status of lord of wealth, and also the guardianship of the worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पितामहः (pitāmahaḥ) - the grandfather (Pulastya) (grandfather)
  • तु (tu) - but (adversative particle) (but, however, on the other hand)
  • प्रीत-आत्मा (prīta-ātmā) - with a pleased self (ātman) (with a pleased soul, glad-hearted)
  • ददौ (dadau) - gave (gave, bestowed)
  • वैश्रवणस्य (vaiśravaṇasya) - to Vaiśravaṇa (of Vaiśravaṇa, to Vaiśravaṇa)
  • (ha) - indeed (emphatic particle) (indeed, verily, certainly)
  • अमरत्वम् (amaratvam) - immortality (immortality, deathlessness)
  • धनेशत्वम् (dhaneśatvam) - the status of lord of wealth (lordship over wealth, status of a lord of wealth)
  • लोकपालत्वम् (lokapālatvam) - the guardianship of the worlds (guardianship of the worlds, status of a world-protector)
  • एव (eva) - and also (with `ca`) (even, just, only, also)
  • (ca) - and also (with `eva`) (and, also, moreover)

Words meanings and morphology

पितामहः (pitāmahaḥ) - the grandfather (Pulastya) (grandfather)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father)
Compound type : tatpurusha (pitṛ+mahā)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • mahā – great, large
    adjective
Note: Subject of `dadau`.
तु (tu) - but (adversative particle) (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Connects to the previous idea.
प्रीत-आत्मा (prīta-ātmā) - with a pleased self (ātman) (with a pleased soul, glad-hearted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta-ātman
prīta-ātman - pleased in soul, glad-hearted, contented in spirit
Bahuvrihi compound: 'prīta' (pleased) + 'ātman' (self).
Compound type : bahuvrihi (prīta+ātman)
  • prīta – pleased, delighted, happy
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'prī' (to please, satisfy).
    Root: prī (class 9)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Agrees with `pitāmahaḥ`.
ददौ (dadau) - gave (gave, bestowed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dā
Perfect, 3rd person singular, active voice.
Root: dā (class 3)
वैश्रवणस्य (vaiśravaṇasya) - to Vaiśravaṇa (of Vaiśravaṇa, to Vaiśravaṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - son of Viśravas; name of Kubera
Patronymic from 'Viśravas'.
Note: Here used in the sense of dative ('to Vaiśravaṇa'), which is common for genitive with verbs of giving.
(ha) - indeed (emphatic particle) (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic.
अमरत्वम् (amaratvam) - immortality (immortality, deathlessness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amaratva
amaratva - immortality, deathlessness
Derived from 'amara' (immortal) + 'tva' (suffix for abstract noun).
Note: Object of `dadau`.
धनेशत्वम् (dhaneśatvam) - the status of lord of wealth (lordship over wealth, status of a lord of wealth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhaneśatva
dhaneśatva - lordship of wealth, being a god of wealth
Derived from 'dhaneśa' (lord of wealth) + 'tva' (suffix for abstract noun).
Compound type : tatpurusha (dhana+īśa+tva)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
  • īśa – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
  • tva – suffix forming abstract nouns (-ness, -hood)
    suffix (neuter)
Note: Object of `dadau`.
लोकपालत्वम् (lokapālatvam) - the guardianship of the worlds (guardianship of the worlds, status of a world-protector)
(noun)
Accusative, neuter, singular of lokapālatva
lokapālatva - guardianship of the worlds, state of being a world-protector
Derived from 'lokapāla' (world-protector) + 'tva' (suffix for abstract noun).
Compound type : tatpurusha (loka+pāla+tva)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    From root 'pā' (to protect).
    Root: pā (class 2)
  • tva – suffix forming abstract nouns (-ness, -hood)
    suffix (neuter)
Note: Object of `dadau`.
एव (eva) - and also (with `ca`) (even, just, only, also)
(indeclinable)
Note: Emphatic.
(ca) - and also (with `eva`) (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction.