महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-258, verse-7
अभवंस्तस्य चत्वारः पुत्रा धर्मार्थकोविदाः ।
रामलक्ष्मणशत्रुघ्ना भरतश्च महाबलः ॥७॥
रामलक्ष्मणशत्रुघ्ना भरतश्च महाबलः ॥७॥
7. abhavaṁstasya catvāraḥ putrā dharmārthakovidāḥ ,
rāmalakṣmaṇaśatrughnā bharataśca mahābalaḥ.
rāmalakṣmaṇaśatrughnā bharataśca mahābalaḥ.
7.
abhavan tasya catvāraḥ putrāḥ dharmārthakovidāḥ
rāmalakṣmaṇaśatrughnāḥ bharataḥ ca mahābalaḥ
rāmalakṣmaṇaśatrughnāḥ bharataḥ ca mahābalaḥ
7.
To him were born four sons, who were knowledgeable in righteousness (dharma) and material prosperity (artha): Rama, Lakshmana, Shatrughna, and the mighty Bharata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभवन् (abhavan) - 'Were born' in context. (were, became)
- तस्य (tasya) - Refers to Dasaratha. (his, to him)
- चत्वारः (catvāraḥ) - four
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- धर्मार्थकोविदाः (dharmārthakovidāḥ) - skilled in righteousness (dharma) and wealth (artha)
- रामलक्ष्मणशत्रुघ्नाः (rāmalakṣmaṇaśatrughnāḥ) - Three of Dasaratha's sons. (Rama, Lakshmana, and Shatrughna)
- भरतः (bharataḥ) - The fourth son of Dasaratha. (Bharata)
- च (ca) - Connects Bharata to the other brothers. (and)
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, of great strength
Words meanings and morphology
अभवन् (abhavan) - 'Were born' in context. (were, became)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect active third person plural
From √bhū (1st class), Imperfect (laṅ) third person plural, active voice
Root: bhū (class 1)
तस्य (tasya) - Refers to Dasaratha. (his, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive pronoun.
चत्वारः (catvāraḥ) - four
(numeral)
Note: Adjective modifying `putrāḥ`.
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son
Note: Subject of `abhavan`.
धर्मार्थकोविदाः (dharmārthakovidāḥ) - skilled in righteousness (dharma) and wealth (artha)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmārthakovida
dharmārthakovida - versed in dharma and artha, knowing righteousness and wealth
Tatpuruṣa compound: dharma-artha (righteousness-wealth) + kovida (skilled)
Compound type : tatpurusha (dharma+artha+kovida)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth, prosperity, material gain
noun (masculine) - kovida – skilled, expert, knowledgeable
adjective (masculine)
Note: Adjective modifying `putrāḥ`.
रामलक्ष्मणशत्रुघ्नाः (rāmalakṣmaṇaśatrughnāḥ) - Three of Dasaratha's sons. (Rama, Lakshmana, and Shatrughna)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of rāmalakṣmaṇaśatrughna
rāmalakṣmaṇaśatrughna - Rama, Lakshmana, and Shatrughna
Dvandva compound: Rama + Lakshmana + Shatrughna
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa+śatrughna)
- rāma – Rama
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakshmana
proper noun (masculine) - śatrughna – Shatrughna
proper noun (masculine)
Note: Names of the three brothers.
भरतः (bharataḥ) - The fourth son of Dasaratha. (Bharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king/prince), supported, maintained
च (ca) - Connects Bharata to the other brothers. (and)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty, powerful
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + bala (strength)
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Adjective modifying `bharataḥ`.