महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-24, verse-16
आमन्त्र्य पार्थं च वृकोदरं च धनंजयं याज्ञसेनीं यमौ च ।
प्रतस्थिरे राष्ट्रमपेतहर्षा युधिष्ठिरेणानुमता यथास्वम् ॥१६॥
प्रतस्थिरे राष्ट्रमपेतहर्षा युधिष्ठिरेणानुमता यथास्वम् ॥१६॥
16. āmantrya pārthaṁ ca vṛkodaraṁ ca; dhanaṁjayaṁ yājñasenīṁ yamau ca ,
pratasthire rāṣṭramapetaharṣā; yudhiṣṭhireṇānumatā yathāsvam.
pratasthire rāṣṭramapetaharṣā; yudhiṣṭhireṇānumatā yathāsvam.
16.
āmantrya pārtham ca vṛkodaram ca
dhanaṃjayam yājñasenīm yamau ca
pratastire rāṣṭram apetaharṣāḥ
yudhiṣṭhireṇa anumatāḥ yathāsvam
dhanaṃjayam yājñasenīm yamau ca
pratastire rāṣṭram apetaharṣāḥ
yudhiṣṭhireṇa anumatāḥ yathāsvam
16.
Having summoned Arjuna (Pārtha), Bhīma (Vṛkodara), Arjuna (Dhanaṃjaya), Draupadī (Yājñasenī), and the two twins (Yamau), they—devoid of joy and having been permitted by Yudhiṣṭhira—each departed into the land according to their respective ways.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आमन्त्र्य (āmantrya) - Having summoned, having invited
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna
- च (ca) - and
- वृकोदरम् (vṛkodaram) - Bhīma
- च (ca) - and
- धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna
- याज्ञसेनीम् (yājñasenīm) - Draupadī
- यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two twins)
- च (ca) - and
- प्रतस्तिरे (pratastire) - they departed, they set off
- राष्ट्रम् (rāṣṭram) - the land (away from the capital) (kingdom, country, land)
- अपेतहर्षाः (apetaharṣāḥ) - devoid of joy, sorrowful
- युधिष्ठिरेण (yudhiṣṭhireṇa) - by Yudhiṣṭhira
- अनुमताः (anumatāḥ) - permitted, assented to
- यथास्वम् (yathāsvam) - each according to their own, respectively
Words meanings and morphology
आमन्त्र्य (āmantrya) - Having summoned, having invited
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root mantr (to consult, advise, summon) with prefix ā
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - Son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Descendant of Pṛthā
Note: Refers to Arjuna.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
वृकोदरम् (vṛkodaram) - Bhīma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - having a wolf's belly; Bhīma
Compound: vṛka (wolf) + udara (belly)
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, Arjuna; fire
Compound: dhana (wealth) + jaya (conquering)
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
याज्ञसेनीम् (yājñasenīm) - Draupadī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of yājñasenī
yājñasenī - daughter of Drupada, Draupadī
Feminine patronymic of Yājñasena (Drupada)
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two twins)
(noun)
Accusative, masculine, dual of yamā
yamā - twin, pair
Note: In this context, it refers specifically to the twins Nakula and Sahadeva.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
प्रतस्तिरे (pratastire) - they departed, they set off
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (Lit) of sthā
Perfect (Lit)
3rd person plural, middle voice. From root sthā with prefix prati.
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
राष्ट्रम् (rāṣṭram) - the land (away from the capital) (kingdom, country, land)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, realm, country, nation, territory
Note: Used adverbially to indicate direction or area, 'into the country/land'.
अपेतहर्षाः (apetaharṣāḥ) - devoid of joy, sorrowful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apetaharṣa
apetaharṣa - whose joy has departed, devoid of joy
Compound: apeta (departed, gone away) + harṣa (joy).
Compound type : bahuvrīhi (apeta+harṣa)
- apeta – departed, gone away
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From apa-√i (to go away)
Prefix: apa
Root: i (class 2) - harṣa – joy, delight
noun (masculine)
Note: Qualifies the implied subject 'they' (Pāṇḍavas and Draupadī).
युधिष्ठिरेण (yudhiṣṭhireṇa) - by Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (steady).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine) - sthira – steady, firm, constant
adjective (masculine)
Note: Agent of anumatāḥ.
अनुमताः (anumatāḥ) - permitted, assented to
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anumata
anumata - permitted, approved, assented, authorized
Past Passive Participle
From root man (to think, perceive) with prefix anu (after, along, according to)
Prefix: anu
Root: man (class 4)
Note: Qualifies the implied subject 'they'.
यथास्वम् (yathāsvam) - each according to their own, respectively
(indeclinable)
Adverbial compound: yathā (as, according to) + sva (one's own).
Compound type : avyayībhāva (yathā+sva)
- yathā – as, according to
indeclinable - sva – one's own, self
pronoun (masculine)