महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-24, verse-12
चकार यामप्रतिमां महात्मा सभां मयो देवसभाप्रकाशाम् ।
तां देवगुप्तामिव देवमायां हित्वा प्रयातः क्व नु धर्मराजः ॥१२॥
तां देवगुप्तामिव देवमायां हित्वा प्रयातः क्व नु धर्मराजः ॥१२॥
12. cakāra yāmapratimāṁ mahātmā; sabhāṁ mayo devasabhāprakāśām ,
tāṁ devaguptāmiva devamāyāṁ; hitvā prayātaḥ kva nu dharmarājaḥ.
tāṁ devaguptāmiva devamāyāṁ; hitvā prayātaḥ kva nu dharmarājaḥ.
12.
cakāra yāmapratimām mahātmā
sabhām mayaḥ devasabhāprakāśām
tām devaguptām iva devamāyām
hitvā prayātaḥ kva nu dharmarājaḥ
sabhām mayaḥ devasabhāprakāśām
tām devaguptām iva devamāyām
hitvā prayātaḥ kva nu dharmarājaḥ
12.
The great soul Maya built an assembly hall that was unparalleled, shining like a divine assembly hall. Having abandoned that hall, which was as if protected by the gods, resembling a divine illusion (māyā), where then has the king of natural law (dharma) gone?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चकार (cakāra) - made, did, performed
- यामप्रतिमाम् (yāmapratimām) - unrivaled, incomparable
- महात्मा (mahātmā) - the great soul Maya (great-souled, noble, a great soul)
- सभाम् (sabhām) - assembly hall, court
- मयः (mayaḥ) - Maya (a demon architect)
- देवसभाप्रकाशाम् (devasabhāprakāśām) - shining like a divine assembly hall
- ताम् (tām) - that, her
- देवगुप्ताम् (devaguptām) - protected by gods, guarded by gods
- इव (iva) - like, as, as it were
- देवमायाम् (devamāyām) - divine illusion, divine magic
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
- प्रयातः (prayātaḥ) - gone forth, departed, gone
- क्व (kva) - where?
- नु (nu) - now, indeed, then (interrogative particle)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - king of natural law, Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
चकार (cakāra) - made, did, performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
यामप्रतिमाम् (yāmapratimām) - unrivaled, incomparable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yāmapratima
yāmapratima - resembling Yama; unequaled, incomparable
Compound type : tatpuruṣa (yāma+pratima)
- yāma – Yama (the god of death)
proper noun (masculine) - pratima – image, resemblance, like, equal
adjective (masculine)
महात्मा (mahātmā) - the great soul Maya (great-souled, noble, a great soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, great soul
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
सभाम् (sabhām) - assembly hall, court
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, assembly hall, court
मयः (mayaḥ) - Maya (a demon architect)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maya
maya - Maya (a celebrated architect and builder of the Asuras)
देवसभाप्रकाशाम् (devasabhāprakāśām) - shining like a divine assembly hall
(adjective)
Accusative, feminine, singular of devasabhāprakāśa
devasabhāprakāśa - shining like a divine assembly
Compound type : tatpuruṣa (devasabhā+prakāśa)
- devasabhā – divine assembly, assembly of gods
noun (feminine) - prakāśa – light, splendor, shining, appearing
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
देवगुप्ताम् (devaguptām) - protected by gods, guarded by gods
(adjective)
Accusative, feminine, singular of devagupta
devagupta - protected by gods
Past Passive Participle
Derived from √gup (to protect) with prefix deva
Compound type : tatpuruṣa (deva+gupta)
- deva – god, deity
noun (masculine) - gupta – protected, guarded, hidden
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √gup (to protect)
Root: gup (class 1)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
देवमायाम् (devamāyām) - divine illusion, divine magic
(noun)
Accusative, feminine, singular of devamāyā
devamāyā - divine illusion, divine magic, a divine supernatural power
Compound type : tatpuruṣa (deva+māyā)
- deva – god, divine
noun (masculine) - māyā – illusion, magic, supernatural power
noun (feminine)
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive (gerund) of √hā
Root: hā (class 3)
प्रयातः (prayātaḥ) - gone forth, departed, gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayāta
prayāta - gone forth, departed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √yā with prefix pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
नु (nu) - now, indeed, then (interrogative particle)
(indeclinable)
An interrogative, emphatic, or hortatory particle.
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - king of natural law, Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of natural law, righteous king, Yudhiṣṭhira, Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, righteousness, duty, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)