Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,237

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-237, verse-8

एवमुक्ते तु धर्मात्मा ज्येष्ठः पाण्डुसुतस्तदा ।
प्रसाद्य सोदरान्सर्वानाज्ञापयत मोक्षणे ॥८॥
8. evamukte tu dharmātmā jyeṣṭhaḥ pāṇḍusutastadā ,
prasādya sodarānsarvānājñāpayata mokṣaṇe.
8. evam ukte tu dharmātmā jyeṣṭhaḥ pāṇḍusutaḥ tadā
prasādya sodarān sarvān ājñāpayata mokṣaṇe
8. When this was said, the eldest son of Pāṇḍu, whose inner nature (dharma) was righteousness, then appeased all his brothers and commanded them to secure the release.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्ते (ukte) - having been said, having been spoken
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul, virtuous person, one whose nature is righteousness
  • ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest, oldest, chief
  • पाण्डुसुतः (pāṇḍusutaḥ) - son of Pāṇḍu
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • प्रसाद्य (prasādya) - having appeased, having propitiated, having satisfied
  • सोदरान् (sodarān) - brothers (born from the same womb)
  • सर्वान् (sarvān) - all, every, whole
  • आज्ञापयत (ājñāpayata) - he commanded, he ordered
  • मोक्षणे (mokṣaṇe) - for the purpose of their release (from captivity) (for release, in liberation, concerning freeing)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - having been said, having been spoken
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul, virtuous person, one whose nature is righteousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous person, one whose inner nature (dharma) is righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+ātman)
  • dharma – righteousness, natural law, constitution, duty, virtue, intrinsic nature
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest, oldest, chief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, chief, best
पाण्डुसुतः (pāṇḍusutaḥ) - son of Pāṇḍu
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
    proper noun (masculine)
  • suta – son, offspring
    noun (masculine)
    Root: sū (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्रसाद्य (prasādya) - having appeased, having propitiated, having satisfied
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'sad' with prefix 'pra', in causative stem 'sādaya'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
सोदरान् (sodarān) - brothers (born from the same womb)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sodara
sodara - brother (born from the same womb), uterine brother
सर्वान् (sarvān) - all, every, whole
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
आज्ञापयत (ājñāpayata) - he commanded, he ordered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ājñāpaya
Causative stem
Causative of root 'jñā' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
मोक्षणे (mokṣaṇe) - for the purpose of their release (from captivity) (for release, in liberation, concerning freeing)
(noun)
Locative, neuter, singular of mokṣaṇa
mokṣaṇa - releasing, liberating, liberation, emancipation, final liberation (mokṣa)
From root 'muc' with suffix '-ana'.
Root: muc (class 6)