महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-237, verse-6
एष दुर्योधनो राजा धार्तराष्ट्रः सहानुजः ।
सामात्यदारो ह्रियते गन्धर्वैर्दिवमास्थितैः ॥६॥
सामात्यदारो ह्रियते गन्धर्वैर्दिवमास्थितैः ॥६॥
6. eṣa duryodhano rājā dhārtarāṣṭraḥ sahānujaḥ ,
sāmātyadāro hriyate gandharvairdivamāsthitaiḥ.
sāmātyadāro hriyate gandharvairdivamāsthitaiḥ.
6.
eṣa duryodhanaḥ rājā dhārtarāṣṭraḥ saha-anujaḥ
sa-amātya-dāraḥ hriyate gandharvaiḥ divam-āsthitaiḥ
sa-amātya-dāraḥ hriyate gandharvaiḥ divam-āsthitaiḥ
6.
This King Duryodhana, the son of Dhṛtarāṣṭra, accompanied by his younger brothers, ministers, and wives, is being carried away by the Gāndharvas who dwell in the heavens.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this, this one
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
- राजा (rājā) - king
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - son of Dhṛtarāṣṭra
- सह-अनुजः (saha-anujaḥ) - with his younger brothers
- स-अमात्य-दारः (sa-amātya-dāraḥ) - with ministers and wives
- ह्रियते (hriyate) - he is being carried away, he is being taken
- गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - by the Gāndharvas
- दिवम्-आस्थितैः (divam-āsthitaiḥ) - stationed in the sky, dwelling in the heavens
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana.
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest son of Dhṛtarāṣṭra); difficult to fight
`dur` (difficult) + `yodhana` (fighter, fighting).
Root: yudh (class 4)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
From root `rāj` (to rule, shine).
Root: rāj (class 1)
Note: Appositive to Duryodhana.
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - son of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra (like Duryodhana)
From `Dhṛtarāṣṭra` + `a` (patronymic suffix).
Note: Appositive to Duryodhana.
सह-अनुजः (saha-anujaḥ) - with his younger brothers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saha-anuja
saha-anuja - accompanied by a younger brother/younger brothers
Compound type : Bahuvrihi (saha+anuja)
- saha – with, together with, accompanied by
indeclinable (prefix) - anuja – younger brother
noun (masculine)
From anu (after) + jan (to be born).
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies Duryodhana. Refers to all his younger brothers collectively.
स-अमात्य-दारः (sa-amātya-dāraḥ) - with ministers and wives
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-amātya-dāra
sa-amātya-dāra - accompanied by ministers and wives
Compound type : Bahuvrihi (sa+āmātya+dāra)
- sa – with, accompanied by, together with
indeclinable (prefix) - āmātya – minister, counselor
noun (masculine) - dāra – wife
noun (masculine)
Note: Qualifies Duryodhana.
ह्रियते (hriyate) - he is being carried away, he is being taken
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of hṛ
Present tense, Passive voice, 3rd person singular
Formed from root `hṛ` (1st class) with passive stem `hriya`.
Root: hṛ (class 1)
गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - by the Gāndharvas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gāndharva (a class of celestial beings, musicians of the gods)
Note: Agent of the passive verb `hriyate`.
दिवम्-आस्थितैः (divam-āsthitaiḥ) - stationed in the sky, dwelling in the heavens
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divam-āsthita
divam-āsthita - abiding in the sky, dwelling in the heavens
Compound type : Upapada Tatpurusha (divam+āsthita)
- divam – sky, heaven, atmosphere
noun (feminine) - āsthita – placed, situated, stationed, abiding
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ā (prefix) + sthā (root) + ta (suffix).
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'gandharvaiḥ'.