Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,216

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-216, verse-6

संपूज्यमानस्त्रिदशैस्तथैव परमर्षिभिः ।
समीपमुपसंप्राप्तः कार्त्तिकेयस्य वासवः ॥६॥
6. saṁpūjyamānastridaśaistathaiva paramarṣibhiḥ ,
samīpamupasaṁprāptaḥ kārttikeyasya vāsavaḥ.
6. sampūjyamānaḥ tridaśaiḥ tathā eva paramarṣibhiḥ
samīpam upasampraptaḥ kārttikeyasya vāsavaḥ
6. Vasava (Indra), being greatly honored by the gods (tridaśa) as well as by the great sages, arrived near Kartikeya.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सम्पूज्यमानः (sampūjyamānaḥ) - being greatly honored (being greatly honored, worshipped)
  • त्रिदशैः (tridaśaiḥ) - by the gods (tridaśa) (by the gods, by the immortals)
  • तथा (tathā) - as well as (similarly, in that manner, and)
  • एव (eva) - also (just, only, indeed, also)
  • परमर्षिभिः (paramarṣibhiḥ) - by the great sages
  • समीपम् (samīpam) - near (near, proximity, vicinity)
  • उपसम्प्रप्तः (upasampraptaḥ) - arrived (having reached, arrived at)
  • कार्त्तिकेयस्य (kārttikeyasya) - of Kartikeya
  • वासवः (vāsavaḥ) - Vasava (Indra) (Indra, lord of the Vasus)

Words meanings and morphology

सम्पूज्यमानः (sampūjyamānaḥ) - being greatly honored (being greatly honored, worshipped)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampūjyamāna
sampūjyamāna - being honored, worshipped
Present Passive Participle
From root 'pūj' (to honor, worship) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
Note: Modifies 'vāsavaḥ'.
त्रिदशैः (tridaśaiḥ) - by the gods (tridaśa) (by the gods, by the immortals)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - god, immortal (lit. 'thrice ten' or 'thirty')
तथा (tathā) - as well as (similarly, in that manner, and)
(indeclinable)
Note: Acts as a conjunction here.
एव (eva) - also (just, only, indeed, also)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
परमर्षिभिः (paramarṣibhiḥ) - by the great sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paramarṣi
paramarṣi - great sage, supreme sage
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
  • parama – supreme, highest, excellent
    adjective (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
समीपम् (samīpam) - near (near, proximity, vicinity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity
Note: Denotes vicinity or destination.
उपसम्प्रप्तः (upasampraptaḥ) - arrived (having reached, arrived at)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upasamprapta
upasamprapta - arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
From root 'āp' (to obtain, reach) with prefixes 'upa' and 'sam'
Prefixes: upa+sam
Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'vāsavaḥ'.
कार्त्तिकेयस्य (kārttikeyasya) - of Kartikeya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kārttikeya
kārttikeya - Kartikeya (son of Shiva, god of war)
Descendant of Kṛttikā (Pleiades)
Note: Genitive with 'samīpam' indicating proximity.
वासवः (vāsavaḥ) - Vasava (Indra) (Indra, lord of the Vasus)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra, lord of the Vasus
Derivative of Vasu
Note: Refers to Indra.