महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-216, verse-14
तं जातमपरं दृष्ट्वा कालानलसमद्युतिम् ।
भयादिन्द्रस्ततः स्कन्दं प्राञ्जलिः शरणं गतः ॥१४॥
भयादिन्द्रस्ततः स्कन्दं प्राञ्जलिः शरणं गतः ॥१४॥
14. taṁ jātamaparaṁ dṛṣṭvā kālānalasamadyutim ,
bhayādindrastataḥ skandaṁ prāñjaliḥ śaraṇaṁ gataḥ.
bhayādindrastataḥ skandaṁ prāñjaliḥ śaraṇaṁ gataḥ.
14.
tam jātam aparam dṛṣṭvā kālānalasamadyutim bhayāt
indraḥ tataḥ skandam prāñjaliḥ śaraṇam gataḥ
indraḥ tataḥ skandam prāñjaliḥ śaraṇam gataḥ
14.
Seeing that other one born, shining like the fire of destruction (kālānala), Indra, out of fear, then approached Skanda for refuge (śaraṇa) with folded hands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Viśākha) (him, that (masculine accusative))
- जातम् (jātam) - born, originated
- अपरम् (aparam) - another, other
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- कालानलसमद्युतिम् (kālānalasamadyutim) - having a luster like the fire of destruction
- भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (proper noun)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- स्कन्दम् (skandam) - to Skanda
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverently
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
- गतः (gataḥ) - gone, approached, obtained
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Viśākha) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
जातम् (jātam) - born, originated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, become
Past Passive Participle
Derived from root jan.
Root: jan (class 4)
अपरम् (aparam) - another, other
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
कालानलसमद्युतिम् (kālānalasamadyutim) - having a luster like the fire of destruction
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kālānalasamadyuti
kālānalasamadyuti - having a brilliance like the fire of universal destruction
Bahuvrihi compound: "one whose luster is like the fire of time/death". Formed from kālānala (fire of time/destruction) and samadyuti (equal luster).
Compound type : bahuvrīhi (kālānala+samadyuti)
- kālānala – fire of destruction, fire of time
noun (masculine)
Compound formed from kāla (time, death) and anala (fire). - samadyuti – equal splendor, similar luster
noun (feminine)
Compound formed from sama (equal, like) and dyuti (luster).
Prefix: sam
Note: Agrees with tam.
भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
Root: bhī (class 3)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, chief of the gods
Root: id
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
स्कन्दम् (skandam) - to Skanda
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda, Kartikeya, the god of war
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverently
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - having folded hands in reverence, respectful
Bahuvrihi compound: "one who has folded hands." Compound of pra (forth) and añjali (folded hands).
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forth, forward
indeclinable - añjali – folded hands, offering (hollow of hands)
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, home
Root: śṛ (class 1)
गतः (gataḥ) - gone, approached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gam - to go, move, approach
Past Passive Participle
Derived from root gam.
Root: gam (class 1)