महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-34, verse-20
न त्वयं पार्थिवेन्द्राणामवमानः प्रयुज्यते ।
त्वामेव कुरवो व्यक्तं प्रलम्भन्ते जनार्दन ॥२०॥
त्वामेव कुरवो व्यक्तं प्रलम्भन्ते जनार्दन ॥२०॥
20. na tvayaṁ pārthivendrāṇāmavamānaḥ prayujyate ,
tvāmeva kuravo vyaktaṁ pralambhante janārdana.
tvāmeva kuravo vyaktaṁ pralambhante janārdana.
20.
na tu ayam pārthivendrāṇām avamānaḥ prayujyate |
tvām eva kuravaḥ vyaktam pralambhante janārdana
tvām eva kuravaḥ vyaktam pralambhante janārdana
20.
This disrespect is certainly not shown to these kings. Indeed, O Janardana (janārdana), the Kurus are clearly deceiving you alone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- अयम् (ayam) - this
- पार्थिवेन्द्राणाम् (pārthivendrāṇām) - of kings, of chief rulers, of lords of the earth
- अवमानः (avamānaḥ) - disrespect, insult, contempt
- प्रयुज्यते (prayujyate) - is applied, is shown, is offered, is used
- त्वाम् (tvām) - you
- एव (eva) - only, indeed, certainly
- कुरवः (kuravaḥ) - The Kuru clan, specifically referring to Duryodhana and his brothers/allies. (the Kurus (descendants of Kuru))
- व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, distinctly, openly
- प्रलम्भन्ते (pralambhante) - they deceive, they delude, they cheat
- जनार्दन (janārdana) - O troubler of men, O Krishna
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
पार्थिवेन्द्राणाम् (pārthivendrāṇām) - of kings, of chief rulers, of lords of the earth
(noun)
Genitive, masculine, plural of pārthivendra
pārthivendra - chief of kings, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+indra)
- pārthiva – earthly, royal; a king
noun (masculine)
From 'pṛthivī' (earth) + 'aṇ' (P.4.1.83) - related to earth, a ruler of earth. - indra – Indra (name of a deity); chief, best, lord
noun (masculine)
अवमानः (avamānaḥ) - disrespect, insult, contempt
(noun)
Nominative, masculine, singular of avamāna
avamāna - disrespect, insult, contempt, slight
From 'ava' (down, away) + 'māna' (honor, respect).
Prefix: ava
Root: man (class 4)
प्रयुज्यते (prayujyate) - is applied, is shown, is offered, is used
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of yuj
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
एव (eva) - only, indeed, certainly
(indeclinable)
कुरवः (kuravaḥ) - The Kuru clan, specifically referring to Duryodhana and his brothers/allies. (the Kurus (descendants of Kuru))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - name of an ancient king; a descendant of Kuru; the Kuru country
व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, distinctly, openly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from 'vi' + 'añj' (to anoint, to manifest).
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Functions as an adverb.
प्रलम्भन्ते (pralambhante) - they deceive, they delude, they cheat
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of labh
Prefix: pra
Root: labh (class 1)
जनार्दन (janārdana) - O troubler of men, O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - O Krishna, O Vishnu (epithet meaning 'agitator of men' or 'punisher of evil men')