Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-34, verse-2

नायं युक्तः समाचारः पाण्डवेषु महात्मसु ।
यत्कामात्पुण्डरीकाक्षं पाण्डवार्चितवानसि ॥२॥
2. nāyaṁ yuktaḥ samācāraḥ pāṇḍaveṣu mahātmasu ,
yatkāmātpuṇḍarīkākṣaṁ pāṇḍavārcitavānasi.
2. na ayam yuktaḥ samācāraḥ pāṇḍaveṣu mahātmasu
yat kāmāt puṇḍarīkākṣam pāṇḍava arcitavān asi
2. "This conduct is not fitting for the great-souled Pandavas, that out of desire, you have honored the lotus-eyed (Krishna)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अयम् (ayam) - this (conduct) (this, this one)
  • युक्तः (yuktaḥ) - proper, appropriate, fitting, connected
  • समाचारः (samācāraḥ) - conduct, behavior, custom
  • पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - for the Pandavas, among the Pandavas
  • महात्मसु (mahātmasu) - among the great-souled (Pandavas) (among the great-souled ones, among the noble ones)
  • यत् (yat) - that (as a conjunction introducing the subsequent clause) (that, which)
  • कामात् (kāmāt) - out of desire, from desire
  • पुण्डरीकाक्षम् (puṇḍarīkākṣam) - the lotus-eyed (Krishna) (the lotus-eyed one)
  • पाण्डव (pāṇḍava) - O Yudhishthira (as a Pandava) (O Pandava)
  • अर्चितवान् (arcitavān) - you, having honored (having honored, one who has worshipped)
  • असि (asi) - you are

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (conduct) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
युक्तः (yuktaḥ) - proper, appropriate, fitting, connected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, fitted, appropriate, proper, endowed with
Past Passive Participle
Past passive participle of root yuj
Root: yuj (class 7)
समाचारः (samācāraḥ) - conduct, behavior, custom
(noun)
Nominative, masculine, singular of samācāra
samācāra - conduct, practice, usage, custom, behavior
Formed with upasargas sam and ā, from root car
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - for the Pandavas, among the Pandavas
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu
महात्मसु (mahātmasu) - among the great-souled (Pandavas) (among the great-souled ones, among the noble ones)
(noun)
Locative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnificent person
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, individual consciousness
    noun (masculine)
यत् (yat) - that (as a conjunction introducing the subsequent clause) (that, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Used here as a conjunction 'that' or 'because'.
कामात् (kāmāt) - out of desire, from desire
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure
पुण्डरीकाक्षम् (puṇḍarīkākṣam) - the lotus-eyed (Krishna) (the lotus-eyed one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed (an epithet of Vishnu/Krishna)
Compound type : bahuvrihi (puṇḍarīka+akṣi)
  • puṇḍarīka – white lotus
    noun (neuter)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
पाण्डव (pāṇḍava) - O Yudhishthira (as a Pandava) (O Pandava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu
अर्चितवान् (arcitavān) - you, having honored (having honored, one who has worshipped)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arcitavat
arcitavat - having honored, having worshipped
Past Active Participle
Past active participle (ktavatu pratyaya) of root arc
Root: arc (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)