महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-6, verse-9
रत्नशैवलसंघाटां वज्रप्राकारमालिनीम् ।
रथ्यास्रोतोजलावर्तां चत्वरस्तिमितह्रदाम् ॥९॥
रथ्यास्रोतोजलावर्तां चत्वरस्तिमितह्रदाम् ॥९॥
9. ratnaśaivalasaṁghāṭāṁ vajraprākāramālinīm ,
rathyāsrotojalāvartāṁ catvarastimitahradām.
rathyāsrotojalāvartāṁ catvarastimitahradām.
9.
ratnaśaivalasaṁghāṭām vajraprākāramālinīm
rathyāsrotojalāvartām catvarastimitahradām
rathyāsrotojalāvartām catvarastimitahradām
9.
ratnaśaivalasaṁghāṭām vajraprākāramālinīm
rathyāsrotojalāvartām catvarastimitahradām
rathyāsrotojalāvartām catvarastimitahradām
9.
Whose heaps of jewels were its algae, whose diamond walls formed its garlands (of waves or banks), whose street currents were its whirlpools, and whose squares were its still, deep pools.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रत्नशैवलसंघाटाम् (ratnaśaivalasaṁghāṭām) - (the city) whose algae were heaps of jewels (having heaps of jewels as moss/algae)
- वज्रप्राकारमालिनीम् (vajraprākāramālinīm) - (the city) whose garlands (of waves or banks) were its diamond walls (having diamond walls as garlands/rows)
- रथ्यास्रोतोजलावर्ताम् (rathyāsrotojalāvartām) - (the city) whose whirlpools were the water currents of the streets (having street currents as water whirlpools)
- चत्वरस्तिमितह्रदाम् (catvarastimitahradām) - (the city) whose still, deep pools were its squares (having squares as still pools/depths)
Words meanings and morphology
रत्नशैवलसंघाटाम् (ratnaśaivalasaṁghāṭām) - (the city) whose algae were heaps of jewels (having heaps of jewels as moss/algae)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ratnaśaivalasaṁghāṭa
ratnaśaivalasaṁghāṭa - having heaps of jewels as moss/algae
Compound type : bahuvrīhi (ratna+śaivala+saṁghāṭa)
- ratna – jewel
noun (neuter) - śaivala – moss, algae
noun (neuter) - saṁghāṭa – heap, collection, accumulation
noun (masculine)
Note: Refers to Dvārakā.
वज्रप्राकारमालिनीम् (vajraprākāramālinīm) - (the city) whose garlands (of waves or banks) were its diamond walls (having diamond walls as garlands/rows)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vajraprākāramālinī
vajraprākāramālinī - having diamond walls as garlands/rows
Compound type : bahuvrīhi (vajra+prākāra+mālinī)
- vajra – diamond, thunderbolt
noun (neuter) - prākāra – wall, rampart
noun (masculine) - mālinī – garland, row, female gardener
noun (feminine)
Note: Refers to Dvārakā.
रथ्यास्रोतोजलावर्ताम् (rathyāsrotojalāvartām) - (the city) whose whirlpools were the water currents of the streets (having street currents as water whirlpools)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rathyāsrotojalāvarta
rathyāsrotojalāvarta - having street currents as water whirlpools
Compound type : bahuvrīhi (rathyā+srotas+jala+āvarta)
- rathyā – street, road
noun (feminine) - srotas – stream, current
noun (neuter) - jala – water
noun (neuter) - āvarta – whirlpool, eddy
noun (masculine)
Note: Refers to Dvārakā.
चत्वरस्तिमितह्रदाम् (catvarastimitahradām) - (the city) whose still, deep pools were its squares (having squares as still pools/depths)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of catvarastimitahrada
catvarastimitahrada - having squares as still pools/depths
Compound type : bahuvrīhi (catvara+stimita+hrada)
- catvara – square, courtyard
noun (neuter) - stimita – still, motionless, tranquil
adjective
Past Passive Participle
From √stim (to be motionless)
Root: stim - hrada – pool, deep lake, depth
noun (masculine)
Note: Refers to Dvārakā.