महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-6, verse-10
रामकृष्णमहाग्राहां द्वारकासरितं तदा ।
कालपाशग्रहां घोरां नदीं वैतरणीमिव ॥१०॥
कालपाशग्रहां घोरां नदीं वैतरणीमिव ॥१०॥
10. rāmakṛṣṇamahāgrāhāṁ dvārakāsaritaṁ tadā ,
kālapāśagrahāṁ ghorāṁ nadīṁ vaitaraṇīmiva.
kālapāśagrahāṁ ghorāṁ nadīṁ vaitaraṇīmiva.
10.
rāmakṛṣṇamahāgrahām dvārakāsaritam tadā
kālapāśagrahām ghorām nadīm vaitaraṇīm iva
kālapāśagrahām ghorām nadīm vaitaraṇīm iva
10.
tadā dvārakāsaritam rāmakṛṣṇamahāgrahām
kālapāśagrahām ghorām nadīm vaitaraṇīm iva
kālapāśagrahām ghorām nadīm vaitaraṇīm iva
10.
Then, that Dvārakā-river, which had Rāma and Kṛṣṇa as its great aquatic creatures (mahāgraha), (now, after their departure) had the noose of time as its great aquatic creatures, dreadful like the river Vaitaraṇī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामकृष्णमहाग्रहाम् (rāmakṛṣṇamahāgrahām) - (the city) which had Rāma and Kṛṣṇa as its great protectors (likened to mahāgraha) (having Rāma and Kṛṣṇa as great aquatic creatures/powerful beings)
- द्वारकासरितम् (dvārakāsaritam) - the city of Dvārakā, metaphorically described as a river (Dvārakā-river)
- तदा (tadā) - then, at that time (when Arjuna was observing) (then, at that time)
- कालपाशग्रहाम् (kālapāśagrahām) - (the city) now having the noose of time (death) as its great dangers/predators (having the noose of time (death) as great aquatic creatures/dangers)
- घोराम् (ghorām) - dreadful (describing the Dvārakā-river) (dreadful, terrible, fearful)
- नदीम् (nadīm) - (like) a river (river)
- वैतरणीम् (vaitaraṇīm) - the river Vaitaraṇī (of the underworld) (Vaitaraṇī (name of the river of the underworld))
- इव (iva) - like (comparing Dvārakā to Vaitaraṇī) (like, as, as if)
Words meanings and morphology
रामकृष्णमहाग्रहाम् (rāmakṛṣṇamahāgrahām) - (the city) which had Rāma and Kṛṣṇa as its great protectors (likened to mahāgraha) (having Rāma and Kṛṣṇa as great aquatic creatures/powerful beings)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rāmakṛṣṇamahāgraha
rāmakṛṣṇamahāgraha - having Rāma and Kṛṣṇa as great aquatic creatures/powerful beings
Compound type : bahuvrīhi (rāma+kṛṣṇa+mahāgraha)
- rāma – Rāma (Balarāma, Krishna's brother, or Rāma, son of Daśaratha)
proper noun (masculine) - kṛṣṇa – Kṛṣṇa
proper noun (masculine) - mahāgraha – large aquatic animal (crocodile, shark), powerful person, great planet, great danger
noun (masculine)
Note: Refers to Dvārakāsarit.
द्वारकासरितम् (dvārakāsaritam) - the city of Dvārakā, metaphorically described as a river (Dvārakā-river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dvārakāsarit
dvārakāsarit - Dvārakā-river
Compound type : tatpuruṣa (dvārakā+sarit)
- dvārakā – Dvārakā (name of a city)
proper noun (feminine) - sarit – river
noun (feminine)
Note: Object of 'dadarśa' in 110051.
तदा (tadā) - then, at that time (when Arjuna was observing) (then, at that time)
(indeclinable)
कालपाशग्रहाम् (kālapāśagrahām) - (the city) now having the noose of time (death) as its great dangers/predators (having the noose of time (death) as great aquatic creatures/dangers)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kālapāśagraha
kālapāśagraha - having the noose of time (death) as great aquatic creatures/dangers
Compound type : bahuvrīhi (kāla+pāśa+graha)
- kāla – time, death
noun (masculine) - pāśa – noose, snare
noun (masculine) - graha – seizer, planet, aquatic animal, demon
noun (masculine)
Note: Refers to Dvārakāsarit.
घोराम् (ghorām) - dreadful (describing the Dvārakā-river) (dreadful, terrible, fearful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ghorā
ghorā - dreadful, terrible, fearful
Note: Refers to Dvārakāsarit.
नदीम् (nadīm) - (like) a river (river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
वैतरणीम् (vaitaraṇīm) - the river Vaitaraṇī (of the underworld) (Vaitaraṇī (name of the river of the underworld))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaitaraṇī
vaitaraṇī - Vaitaraṇī (mythical river of the underworld, separating the living from the dead)
इव (iva) - like (comparing Dvārakā to Vaitaraṇī) (like, as, as if)
(indeclinable)