महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-6, verse-15
ततः संस्तूय गोविन्दं कथयित्वा च पाण्डवः ।
आश्वास्य ताः स्त्रियश्चापि मातुलं द्रष्टुमभ्यगात् ॥१५॥
आश्वास्य ताः स्त्रियश्चापि मातुलं द्रष्टुमभ्यगात् ॥१५॥
15. tataḥ saṁstūya govindaṁ kathayitvā ca pāṇḍavaḥ ,
āśvāsya tāḥ striyaścāpi mātulaṁ draṣṭumabhyagāt.
āśvāsya tāḥ striyaścāpi mātulaṁ draṣṭumabhyagāt.
15.
tataḥ saṃstūya govindam kathayitvā ca pāṇḍavaḥ
āśvāsya tāḥ striyaḥ ca api mātulam draṣṭum abhyagāt
āśvāsya tāḥ striyaḥ ca api mātulam draṣṭum abhyagāt
15.
tataḥ pāṇḍavaḥ govindam saṃstūya ca kathayitvā tāḥ
striyaḥ ca api āśvāsya mātulam draṣṭum abhyagāt
striyaḥ ca api āśvāsya mātulam draṣṭum abhyagāt
15.
Then Arjuna (Pāṇḍava), having first praised Govinda (Kṛṣṇa), then having spoken and also comforted those women, went to see his maternal uncle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, afterwards, therefore)
- संस्तूय (saṁstūya) - having praised, having extolled
- गोविन्दम् (govindam) - Kṛṣṇa (Govinda (a name of Kṛṣṇa))
- कथयित्वा (kathayitvā) - having spoken (about the situation or for comfort) (having spoken, having told, having narrated)
- च (ca) - and, also
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (son of Pāṇḍu, Arjuna (or any of the Pāṇḍavas))
- आश्वास्य (āśvāsya) - having comforted, having consoled
- ताः (tāḥ) - those (women) (them (feminine plural), those)
- स्त्रियः (striyaḥ) - wives (women, wives)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also (also, even, too)
- मातुलम् (mātulam) - Akrūra or Vasudeva (Kṛṣṇa's father and Arjuna's maternal uncle) (maternal uncle)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to behold
- अभ्यगात् (abhyagāt) - went towards, approached
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, afterwards, therefore)
(indeclinable)
संस्तूय (saṁstūya) - having praised, having extolled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root stū with prefix sam- and suffix -ya
Prefix: sam
Root: stū (class 2)
गोविन्दम् (govindam) - Kṛṣṇa (Govinda (a name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of govinda
govinda - finder of cows, protector of cows; a name of Kṛṣṇa
Compound: go (cow) + vinda (finder/protector)
Compound type : tatpurusha (go+vinda)
- go – cow, earth, ray
noun (feminine) - vinda – finder, obtainer, protector
noun (masculine)
Derived from root vid (to find/obtain)
Root: vid (class 6)
कथयित्वा (kathayitvā) - having spoken (about the situation or for comfort) (having spoken, having told, having narrated)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of causative
Derived from root kath (causative of katha) with suffix -tvā
Root: kath (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (son of Pāṇḍu, Arjuna (or any of the Pāṇḍavas))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
आश्वास्य (āśvāsya) - having comforted, having consoled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of causative
Derived from root śvas (causative) with prefix ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
ताः (tāḥ) - those (women) (them (feminine plural), those)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Kṛṣṇa's wives.
स्त्रियः (striyaḥ) - wives (women, wives)
(noun)
Accusative, feminine, plural of strī
strī - woman, wife, female
Note: Can also be nominative plural, but accusative fits the context of 'having consoled' better.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
मातुलम् (mātulam) - Akrūra or Vasudeva (Kṛṣṇa's father and Arjuna's maternal uncle) (maternal uncle)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mātula
mātula - maternal uncle
Note: Refers to Vasudeva (Kṛṣṇa's father and Arjuna's maternal uncle as Kuntī's brother).
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to behold
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root dṛś with suffix -tum
Root: dṛś (class 1)
अभ्यगात् (abhyagāt) - went towards, approached
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhigam
Imperfect
Derived from root gam with prefix abhi- in Imperfect tense, 3rd person singular
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)