महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-4, verse-8
इमौ तौ परिघप्रख्यौ भुजौ मम दुरासदौ ।
ययोरन्तरमासाद्य धार्तराष्ट्राः क्षयं गताः ॥८॥
ययोरन्तरमासाद्य धार्तराष्ट्राः क्षयं गताः ॥८॥
8. imau tau parighaprakhyau bhujau mama durāsadau ,
yayorantaramāsādya dhārtarāṣṭrāḥ kṣayaṁ gatāḥ.
yayorantaramāsādya dhārtarāṣṭrāḥ kṣayaṁ gatāḥ.
8.
imau tau parighaprakhyau bhujau mama durāsadau
yayoḥ antaram āsādya dhārtarāṣṭrāḥ kṣayam gatāḥ
yayoḥ antaram āsādya dhārtarāṣṭrāḥ kṣayam gatāḥ
8.
imau tau mama durāsadau parighaprakhyau bhujau,
yayoḥ antaram āsādya dhārtarāṣṭrāḥ kṣayam gatāḥ
yayoḥ antaram āsādya dhārtarāṣṭrāḥ kṣayam gatāḥ
8.
These are my two formidable arms, resembling maces, by coming within the grasp of which the sons of Dhṛtarāṣṭra met their destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमौ (imau) - these two (arms) (these two)
- तौ (tau) - those (referring to the arms mentioned implicitly or previously) (those two, they two)
- परिघप्रख्यौ (parighaprakhyau) - (arms) that resemble maces (resembling maces)
- भुजौ (bhujau) - (Bhīma's) two arms (two arms)
- मम (mama) - my (Bhīma's) (my, of me)
- दुरासदौ (durāsadau) - formidable, unassailable (arms) (difficult to approach/assail, unassailable, formidable)
- ययोः (yayoḥ) - by which two (arms) (of which two, by which two)
- अन्तरम् (antaram) - reach, space (between/within the arms' power) (interval, space, interior, middle)
- आसाद्य (āsādya) - having come within the grasp/reach of (having approached, having obtained, having reached)
- धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the Kauravas, led by Duryodhana (sons of Dhṛtarāṣṭra)
- क्षयम् (kṣayam) - destruction, end (death) (destruction, ruin, loss)
- गताः (gatāḥ) - met, reached (destruction) (gone, attained)
Words meanings and morphology
इमौ (imau) - these two (arms) (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this
Note: Agrees with "bhujau".
तौ (tau) - those (referring to the arms mentioned implicitly or previously) (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with "bhujau".
परिघप्रख्यौ (parighaprakhyau) - (arms) that resemble maces (resembling maces)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parighaprakhya
parighaprakhya - resembling a mace
Compound type : tatpurusha (parigha+prakhya)
- parigha – mace, iron club
noun (masculine) - prakhya – resembling, appearing like
adjective (masculine)
From 'khyā' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with "bhujau".
भुजौ (bhujau) - (Bhīma's) two arms (two arms)
(noun)
Nominative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
Note: Subject of the sentence.
मम (mama) - my (Bhīma's) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Possessive for "bhujau".
दुरासदौ (durāsadau) - formidable, unassailable (arms) (difficult to approach/assail, unassailable, formidable)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of durāsada
durāsada - difficult to approach, inaccessible, formidable
Prefix: dur
Root: sad (class 1)
Note: Agrees with "bhujau".
ययोः (yayoḥ) - by which two (arms) (of which two, by which two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to "bhujau".
अन्तरम् (antaram) - reach, space (between/within the arms' power) (interval, space, interior, middle)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interval, interior, space, difference
Note: Object of "āsādya".
आसाद्य (āsādya) - having come within the grasp/reach of (having approached, having obtained, having reached)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'sad' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Connects to the action of the Dhārtarāṣṭras.
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the Kauravas, led by Duryodhana (sons of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a descendant of Dhṛtarāṣṭra
Note: Subject of the second clause.
क्षयम् (kṣayam) - destruction, end (death) (destruction, ruin, loss)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, end, loss
Note: Object of "gatāḥ" in the sense of "to go to destruction".
गताः (gatāḥ) - met, reached (destruction) (gone, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, arrived, reached, attained
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with "dhārtarāṣṭrāḥ".