महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-4, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
युधिष्ठिरस्य नृपतेर्दुर्योधनपितुस्तथा ।
नान्तरं ददृशू राजन्पुरुषाः प्रणयं प्रति ॥१॥
युधिष्ठिरस्य नृपतेर्दुर्योधनपितुस्तथा ।
नान्तरं ददृशू राजन्पुरुषाः प्रणयं प्रति ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
yudhiṣṭhirasya nṛpaterduryodhanapitustathā ,
nāntaraṁ dadṛśū rājanpuruṣāḥ praṇayaṁ prati.
yudhiṣṭhirasya nṛpaterduryodhanapitustathā ,
nāntaraṁ dadṛśū rājanpuruṣāḥ praṇayaṁ prati.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca yudhiṣṭhirasya nṛpateḥ duryodhanapituḥ
tathā na antaram dadṛśuḥ rājan puruṣāḥ praṇayam prati
tathā na antaram dadṛśuḥ rājan puruṣāḥ praṇayam prati
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca rājan puruṣāḥ yudhiṣṭhirasya nṛpateḥ
tathā duryodhanapituḥ praṇayam prati antaram na dadṛśuḥ
tathā duryodhanapituḥ praṇayam prati antaram na dadṛśuḥ
1.
Vaiśampāyana said: "O King, the people could not discern any difference in affection (displayed) between King Yudhiṣṭhira and Duryodhana's father (Dhṛtarāṣṭra)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (the narrator) (Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahabharata))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king (Yudhiṣṭhira) (of the king, ruler)
- दुर्योधनपितुः (duryodhanapituḥ) - of Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana's father (of Duryodhana's father (Dhṛtarāṣṭra))
- तथा (tathā) - and (thus, so, and, similarly)
- न (na) - not (not, no)
- अन्तरम् (antaram) - difference (in affection) (difference, interval, space, interior)
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - perceived, discerned (saw, perceived)
- राजन् (rājan) - O King (addressing Janamejaya) (O King)
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - people, observers (men, people, persons)
- प्रणयम् (praṇayam) - affection (affection, love, attachment, intimacy)
- प्रति (prati) - regarding (towards, concerning, regarding)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (the narrator) (Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahabharata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana, name of a sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect, 3rd person singular, Parasmaipada
Irregular perfect form of root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Introduction to the narrative.
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle; Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Possessive, referring to Yudhiṣṭhira.
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king (Yudhiṣṭhira) (of the king, ruler)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, people
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Appositive to yudhiṣṭhirasya.
दुर्योधनपितुः (duryodhanapituḥ) - of Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana's father (of Duryodhana's father (Dhṛtarāṣṭra))
(noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhanapitṛ
duryodhanapitṛ - Duryodhana's father
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duryodhana+pitṛ)
- duryodhana – Duryodhana (name of the eldest Kaurava)
proper noun (masculine) - pitṛ – father
noun (masculine)
Note: Possessive, referring to Dhṛtarāṣṭra.
तथा (tathā) - and (thus, so, and, similarly)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अन्तरम् (antaram) - difference (in affection) (difference, interval, space, interior)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interior, difference, interval, distinction
Note: Object of dadṛśuḥ.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - perceived, discerned (saw, perceived)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect, 3rd person plural, Parasmaipada
Perfect form of root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the clause.
राजन् (rājan) - O King (addressing Janamejaya) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Addressed to Janamejaya by Vaiśampāyana.
पुरुषाः (puruṣāḥ) - people, observers (men, people, persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being; the supreme cosmic person (puruṣa)
Note: Subject of dadṛśuḥ.
प्रणयम् (praṇayam) - affection (affection, love, attachment, intimacy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇaya
praṇaya - affection, love, attachment, intimacy, trust
from pra-ṇī (to lead forward, to love)
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
Note: Object of the preposition prati.
प्रति (prati) - regarding (towards, concerning, regarding)
(indeclinable)
Preposition governing accusative (praṇayam).
Note: Preposition.