महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-28, verse-5
सुदुष्करं कृतवती कुन्ती पुत्रानपश्यती ।
राज्यश्रियं परित्यज्य वनवासमरोचयत् ॥५॥
राज्यश्रियं परित्यज्य वनवासमरोचयत् ॥५॥
5. suduṣkaraṁ kṛtavatī kuntī putrānapaśyatī ,
rājyaśriyaṁ parityajya vanavāsamarocayat.
rājyaśriyaṁ parityajya vanavāsamarocayat.
5.
suduṣkaram kṛtavatī kuntī putrān apaśyatī
rājyaśriyam parityajya vanavāsam arocayat
rājyaśriyam parityajya vanavāsam arocayat
5.
Kunti performed an extremely difficult feat: without seeing her sons, she renounced the splendor of the kingdom and chose to dwell in the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुदुष्करम् (suduṣkaram) - an extremely difficult feat (very difficult, extremely hard, arduous)
- कृतवती (kṛtavatī) - she performed (she who has done, having done)
- कुन्ती (kuntī) - Kunti (Kunti (name of a queen))
- पुत्रान् (putrān) - her sons (sons, children)
- अपश्यती (apaśyatī) - without seeing (not seeing, without seeing, one who does not see)
- राज्यश्रियम् (rājyaśriyam) - the splendor of the kingdom (royal splendor, prosperity of a kingdom, glory of sovereignty)
- परित्यज्य (parityajya) - she renounced (having abandoned, having given up, having forsaken)
- वनवासम् (vanavāsam) - to dwell in the forest (dwelling in the forest, forest exile)
- अरोचयत् (arocayat) - she chose (she caused to shine, she liked, she preferred)
Words meanings and morphology
सुदुष्करम् (suduṣkaram) - an extremely difficult feat (very difficult, extremely hard, arduous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suduṣkara
suduṣkara - very difficult, extremely hard, arduous
Compound type : bahuvrihi or tatpurusha (su+duṣkara)
- su – good, well, very
indeclinable - duṣkara – difficult, hard to do
adjective (neuter)
gerundive
root kṛ (to do) with duṣ (bad/hard) prefix and -a suffix
Prefix: duṣ
Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial accusative, or agreeing with an implied noun like 'karma' (deed).
कृतवती (kṛtavatī) - she performed (she who has done, having done)
(participle)
Nominative, feminine, singular of kṛtavat
kṛtavat - one who has done, having done
past active participle
root kṛ (to do) + -tavat suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes Kunti.
कुन्ती (kuntī) - Kunti (Kunti (name of a queen))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (mother of the Pandavas)
Note: Subject of the sentence.
पुत्रान् (putrān) - her sons (sons, children)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Object of the participle apaśyatī.
अपश्यती (apaśyatī) - without seeing (not seeing, without seeing, one who does not see)
(participle)
Nominative, feminine, singular of apaśyat
apaśyat - not seeing
present active participle
root dṛś (to see), with 'a' negative prefix, in present active form, śyaṇ affix, declined
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
Note: Describes Kunti (kuntī apaśyatī).
राज्यश्रियम् (rājyaśriyam) - the splendor of the kingdom (royal splendor, prosperity of a kingdom, glory of sovereignty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājyaśrī
rājyaśrī - royal splendor, prosperity of a kingdom
Compound type : tatpurusha (rājya+śrī)
- rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter)
from rājan (king) - śrī – splendor, prosperity, glory, beauty, wealth
noun (feminine)
Note: Object of the absolutive parityajya.
परित्यज्य (parityajya) - she renounced (having abandoned, having given up, having forsaken)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
prefix pari + root tyaj (to abandon) + -ya suffix
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Action performed before the main verb arocayat.
वनवासम् (vanavāsam) - to dwell in the forest (dwelling in the forest, forest exile)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - dwelling in the forest, forest exile
Compound type : tatpurusha (vana+vāsa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residence
noun (masculine)
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Object of the verb arocayat.
अरोचयत् (arocayat) - she chose (she caused to shine, she liked, she preferred)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of ruc
causative, imperfect
root ruc (to shine/like) in causative form rocaya, then imperfect 3rd person singular
Root: ruc (class 1)
Note: Main verb of the sentence.