Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-28, verse-2

तथा पौरजनः सर्वः शोचन्नास्ते जनाधिपम् ।
कुर्वाणाश्च कथास्तत्र ब्राह्मणा नृपतिं प्रति ॥२॥
2. tathā paurajanaḥ sarvaḥ śocannāste janādhipam ,
kurvāṇāśca kathāstatra brāhmaṇā nṛpatiṁ prati.
2. tathā paurajanaḥ sarvaḥ śocan āste janādhipam
kurvāṇāḥ ca kathāḥ tatra brāhmaṇāḥ nṛpatiṃ prati
2. Similarly, all the city dwellers sat lamenting the lord of men, and the Brahmins there told stories about the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, likewise, similarly
  • पौरजनः (paurajanaḥ) - all the city dwellers (citizen, city dweller, populace)
  • सर्वः (sarvaḥ) - all, every, entire
  • शोचन् (śocan) - lamenting, grieving, sorrowing
  • आस्ते (āste) - sat (lamenting) (sits, remains, exists)
  • जनाधिपम् (janādhipam) - lord of men, king
  • कुर्वाणाः (kurvāṇāḥ) - telling (stories) (doing, performing, making, telling)
  • (ca) - and, also
  • कथाः (kathāḥ) - stories, tales, narratives
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (members of the priestly class)
  • नृपतिं (nṛpatiṁ) - king, lord of men
  • प्रति (prati) - concerning the king (towards, against, regarding, concerning)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, likewise, similarly
(indeclinable)
पौरजनः (paurajanaḥ) - all the city dwellers (citizen, city dweller, populace)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paurajana
paurajana - citizen, city people, populace
Compound type : tatpurusha (paura+jana)
  • paura – of the city, city-born, citizen
    adjective (masculine)
    derived from 'pura' (city)
  • jana – person, people, man
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
सर्वः (sarvaḥ) - all, every, entire
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
शोचन् (śocan) - lamenting, grieving, sorrowing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śocat
śuc - to grieve, to sorrow, to lament
Present Active Participle
from root śuc
Root: śuc (class 1)
आस्ते (āste) - sat (lamenting) (sits, remains, exists)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of āste
Present Tense
root ās
Root: ās (class 2)
जनाधिपम् (janādhipam) - lord of men, king
(noun)
Accusative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, ruler, king
Compound type : tatpurusha (jana+adhipa)
  • jana – people, men
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
कुर्वाणाः (kurvāṇāḥ) - telling (stories) (doing, performing, making, telling)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kurvāṇa
kṛ - to do, to make, to perform
Present Middle Participle
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
कथाः (kathāḥ) - stories, tales, narratives
(noun)
Accusative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (members of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, belonging to Brahman
नृपतिं (nṛpatiṁ) - king, lord of men
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
  • nṛ – man, male, person
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
प्रति (prati) - concerning the king (towards, against, regarding, concerning)
(indeclinable)