महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-28, verse-4
सुखार्हः स हि राजर्षिर्न सुखं तन्महावनम् ।
किमवस्थः समासाद्य प्रज्ञाचक्षुर्हतात्मजः ॥४॥
किमवस्थः समासाद्य प्रज्ञाचक्षुर्हतात्मजः ॥४॥
4. sukhārhaḥ sa hi rājarṣirna sukhaṁ tanmahāvanam ,
kimavasthaḥ samāsādya prajñācakṣurhatātmajaḥ.
kimavasthaḥ samāsādya prajñācakṣurhatātmajaḥ.
4.
sukhārhaḥ sa hi rājarṣiḥ na sukhaṃ tat mahāvanam
kimavasthaḥ samāsādya prajñācakṣuḥ hata ātmajaḥ
kimavasthaḥ samāsādya prajñācakṣuḥ hata ātmajaḥ
4.
That royal sage (rājarṣi) certainly deserves comfort, but that great forest offers no such comfort. In what condition is he, having arrived there, he whose only 'eye' is wisdom (due to his blindness), and whose sons have been killed?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखार्हः (sukhārhaḥ) - deserving of happiness/comfort, worthy of pleasure
- स (sa) - (that royal sage) (he, that)
- हि (hi) - indeed, surely, certainly
- राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, kingly sage
- न (na) - not
- सुखं (sukhaṁ) - happiness, comfort, pleasure
- तत् (tat) - (that) great forest (that, it)
- महावनम् (mahāvanam) - great forest
- किमवस्थः (kimavasthaḥ) - in what condition/state?
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having obtained, having arrived at
- प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - whose only 'eye' is wisdom (referring to Dhṛtarāṣṭra's blindness) (whose eye is wisdom, wise-eyed, having wisdom as an eye)
- हत (hata) - slain, killed, destroyed
- आत्मजः (ātmajaḥ) - son, offspring (literally 'self-born')
Words meanings and morphology
सुखार्हः (sukhārhaḥ) - deserving of happiness/comfort, worthy of pleasure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhārha
sukhārha - deserving of happiness or comfort, worthy of pleasure
Compound type : tatpurusha (sukha+arha)
- sukha – happiness, joy, comfort, pleasure
noun (neuter) - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine)
Root: arh (class 1)
स (sa) - (that royal sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, kingly sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - a royal sage, a king who is also a sage (e.g., Janaka, Dhṛtarāṣṭra)
Compound type : tatpurusha (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
सुखं (sukhaṁ) - happiness, comfort, pleasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, comfort, pleasure
तत् (tat) - (that) great forest (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
महावनम् (mahāvanam) - great forest
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - a great forest
Compound type : karmadharaya (mahā+vana)
- mahā – great, large, mighty
adjective (neuter) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
किमवस्थः (kimavasthaḥ) - in what condition/state?
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kimavastha
kimavastha - in what state or condition?
Compound type : bahuvrihi (kim+avasthā)
- kim – what? which?
interrogative (masculine) - avasthā – state, condition, situation
noun (feminine)
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having obtained, having arrived at
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root sad with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - whose only 'eye' is wisdom (referring to Dhṛtarāṣṭra's blindness) (whose eye is wisdom, wise-eyed, having wisdom as an eye)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajñācakṣus
prajñācakṣus - having wisdom for an eye, wise-eyed, one whose only 'eye' is intellect/wisdom
Compound type : bahuvrihi (prajñā+cakṣus)
- prajñā – wisdom, insight, intelligence, discernment
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9) - cakṣus – eye, sight, vision
noun (neuter)
हत (hata) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, destroyed, smitten
Past Passive Participle
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
आत्मजः (ātmajaḥ) - son, offspring (literally 'self-born')
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, offspring, one's own born
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
suffix for 'born from'
Root: jan (class 4)