महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-87, verse-2
ददृशुस्तं नृपतयो यज्ञस्य विधिमुत्तमम् ।
देवेन्द्रस्येव विहितं भीमेन कुरुनन्दन ॥२॥
देवेन्द्रस्येव विहितं भीमेन कुरुनन्दन ॥२॥
2. dadṛśustaṁ nṛpatayo yajñasya vidhimuttamam ,
devendrasyeva vihitaṁ bhīmena kurunandana.
devendrasyeva vihitaṁ bhīmena kurunandana.
2.
dadṛśuḥ tam nṛpatayaḥ yajñasya vidhim uttamam
devendrasya iva vihitam bhīmena kurunandana
devendrasya iva vihitam bhīmena kurunandana
2.
kurunandana nṛpatayaḥ tam uttamam yajñasya vidhim
dadṛśuḥ (saḥ) devendrasya iva bhīmena vihitam (āsīt)
dadṛśuḥ (saḥ) devendrasya iva bhīmena vihitam (āsīt)
2.
O joy of the Kurus, the kings saw that excellent procedure of the Vedic ritual (yajña), which had been arranged by Bhīma as if for the lord of gods (Devendra) himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - the kings saw (they saw, they beheld)
- तम् (tam) - that (procedure) (that, him, it)
- नृपतयः (nṛpatayaḥ) - the kings (kings, rulers)
- यज्ञस्य (yajñasya) - of the (Vedic ritual) (of the Vedic ritual, of the sacrifice)
- विधिम् (vidhim) - the excellent procedure (procedure, method, rule)
- उत्तमम् (uttamam) - the excellent (procedure) (excellent, best, supreme)
- देवेन्द्रस्य (devendrasya) - as if for the lord of gods (of the lord of gods, of Indra)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
- विहितम् (vihitam) - arranged (by Bhīma) (arranged, performed, ordained)
- भीमेन (bhīmena) - arranged by Bhīma (by Bhīma)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O Janamejaya (addressed by Vaiśampāyana) (O joy of the Kurus, O son of the Kuru dynasty)
Words meanings and morphology
ददृशुः (dadṛśuḥ) - the kings saw (they saw, they beheld)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect active
From root √dṛś (1st conjugation)
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - that (procedure) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to `vidhim`.
नृपतयः (nṛpatayaḥ) - the kings (kings, rulers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound of `nṛ` (man) and `pati` (lord)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
यज्ञस्य (yajñasya) - of the (Vedic ritual) (of the Vedic ritual, of the sacrifice)
(noun)
Genitive, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship
From √yaj 'to worship'
Root: yaj (class 1)
विधिम् (vidhim) - the excellent procedure (procedure, method, rule)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, ordinance, method, procedure
From √dhā with vi-
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Object of `dadṛśuḥ`.
उत्तमम् (uttamam) - the excellent (procedure) (excellent, best, supreme)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative of `ud` or `ut` (up)
Note: Agrees with `vidhim`.
देवेन्द्रस्य (devendrasya) - as if for the lord of gods (of the lord of gods, of Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of devendra
devendra - Indra (king of the gods), lord of gods
Compound of `deva` (god) and `indra` (lord)
Compound type : tatpurusha (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra (name of the king of gods), ruler, chief
proper noun (masculine)
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
विहितम् (vihitam) - arranged (by Bhīma) (arranged, performed, ordained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vihita
vihita - arranged, performed, appointed, established
Past Passive Participle
From √dhā with vi-
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with `vidhim`.
भीमेन (bhīmena) - arranged by Bhīma (by Bhīma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava brother), terrible, dreadful
Root: bhī (class 3)
Note: Agent of the passive participle `vihitam`.
कुरुनन्दन (kurunandana) - O Janamejaya (addressed by Vaiśampāyana) (O joy of the Kurus, O son of the Kuru dynasty)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - joy of the Kurus, son of the Kuru family
Compound of `kuru` and `nandana` (rejoicing, son)
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, rejoicing
noun (masculine)
From √nand 'to rejoice'
Root: nand (class 1)
Note: Addressed to Janamejaya by Vaiśampāyana.