Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,87

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-87, verse-15

राजानः स्रग्विणश्चापि सुमृष्टमणिकुण्डलाः ।
पर्यवेषन्द्विजाग्र्यांस्ताञ्शतशोऽथ सहस्रशः ॥१५॥
15. rājānaḥ sragviṇaścāpi sumṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ ,
paryaveṣandvijāgryāṁstāñśataśo'tha sahasraśaḥ.
15. rājānaḥ sragviṇaḥ ca api sumṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ
paryaveṣan dvijāgryān tān śataśaḥ atha sahasraśaḥ
15. Kings, adorned with garlands and brightly polished jewel earrings, then served those eminent Brahmins by hundreds and thousands.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजानः (rājānaḥ) - kings
  • स्रग्विणः (sragviṇaḥ) - garlanded, wearing garlands
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even, too
  • सुमृष्टमणिकुण्डलाः (sumṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ) - wearing brightly polished jewel earrings
  • पर्यवेषन् (paryaveṣan) - they served, they attended
  • द्विजाग्र्यान् (dvijāgryān) - the foremost Brahmins (dvija)
  • तान् (tān) - those
  • शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
  • अथ (atha) - then, moreover, now
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands

Words meanings and morphology

राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, sovereign
स्रग्विणः (sragviṇaḥ) - garlanded, wearing garlands
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sragvin
sragvin - wearing a garland, garlanded
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सुमृष्टमणिकुण्डलाः (sumṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ) - wearing brightly polished jewel earrings
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sumṛṣṭamaṇikuṇḍala
sumṛṣṭamaṇikuṇḍala - wearing well-polished jewel earrings, having brightly cleaned gem-earrings
Compound type : bahuvrīhi (su+mṛṣṭa+maṇi+kuṇḍala)
  • su – well, good, excellent, easily
    indeclinable
  • mṛṣṭa – polished, cleansed, purified, beautiful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √mṛj (to cleanse, polish)
    Root: mṛj (class 2)
  • maṇi – jewel, gem, pearl
    noun (masculine)
  • kuṇḍala – earring, ring, coil
    noun (masculine)
पर्यवेषन् (paryaveṣan) - they served, they attended
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of viṣ
Prefixes: pari+ava
Root: viṣ (class 6)
द्विजाग्र्यान् (dvijāgryān) - the foremost Brahmins (dvija)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijāgrya
dvijāgrya - foremost among the twice-born (dvija), eminent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+agrya)
  • dvija – twice-born; a Brahmin, a bird, a tooth
    noun (masculine)
  • agrya – foremost, principal, excellent, best
    adjective (masculine)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'dvijāgryān'.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Formed with the suffix -śas
अथ (atha) - then, moreover, now
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed with the suffix -śas