Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,59

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-59, verse-19

एष ते विततो यज्ञः श्रद्धापूतः सदक्षिणः ।
विशिष्टः सर्वयज्ञेभ्यो नित्यं तात प्रवर्तताम् ॥१९॥
19. eṣa te vitato yajñaḥ śraddhāpūtaḥ sadakṣiṇaḥ ,
viśiṣṭaḥ sarvayajñebhyo nityaṁ tāta pravartatām.
19. eṣaḥ te vitataḥ yajñaḥ śraddhāpūtaḥ sadakṣiṇaḥ
viśiṣṭaḥ sarvayajñebhyaḥ nityam tāta pravartatām
19. tāta te eṣaḥ śraddhāpūtaḥ sadakṣiṇaḥ vitataḥ
yajñaḥ sarvayajñebhyaḥ viśiṣṭaḥ nityam pravartatām
19. This extensive Vedic ritual (yajña) of yours, purified by faith (śraddhā) and accompanied by ritual fees, which is superior to all other Vedic rituals, O dear son, may it always continue.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
  • ते (te) - your, to you, for you
  • विततः (vitataḥ) - extensive, elaborate (spread, extended, performed, accomplished)
  • यज्ञः (yajñaḥ) - Vedic ritual, offering, worship
  • श्रद्धापूतः (śraddhāpūtaḥ) - purified by faith, sacred with devotion
  • सदक्षिणः (sadakṣiṇaḥ) - with ritual gifts, accompanied by sacrificial fees
  • विशिष्टः (viśiṣṭaḥ) - distinguished, excellent, superior, special
  • सर्वयज्ञेभ्यः (sarvayajñebhyaḥ) - compared to all other Vedic rituals (from all Vedic rituals, than all Vedic rituals)
  • नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
  • तात (tāta) - O dear son (addressing a younger person or disciple) (dear one, father, son (term of endearment))
  • प्रवर्तताम् (pravartatām) - let it proceed, let it be carried on, let it continue

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of the second person pronoun.
Note: Here in genitive case, meaning 'your'.
विततः (vitataḥ) - extensive, elaborate (spread, extended, performed, accomplished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vitata
vitata - spread, extended, performed, accomplished
Past Passive Participle
From root tan (to stretch, extend) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
Note: Qualifies yajñaḥ.
यज्ञः (yajñaḥ) - Vedic ritual, offering, worship
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, offering, worship, sacrifice
From root yaj (to worship, sacrifice, offer).
Root: yaj (class 1)
श्रद्धापूतः (śraddhāpūtaḥ) - purified by faith, sacred with devotion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śraddhāpūta
śraddhāpūta - purified by faith
Compound type : tatpurusha (śraddhā+pūta)
  • śraddhā – faith, trust, confidence
    noun (feminine)
  • pūta – purified, cleansed, sacred
    adjective/participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root pū (to purify)
    Root: pū (class 1)
सदक्षिणः (sadakṣiṇaḥ) - with ritual gifts, accompanied by sacrificial fees
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadakṣiṇa
sadakṣiṇa - with ritual fees/gifts
Compound type : bahuvrihi (sa+dakṣiṇā)
  • sa – with, together with
    indeclinable/prefix
  • dakṣiṇā – ritual fee, gift (given to priests)
    noun (feminine)
विशिष्टः (viśiṣṭaḥ) - distinguished, excellent, superior, special
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśiṣṭa
viśiṣṭa - distinguished, excellent, superior, special
Past Passive Participle
From root śiṣ (to distinguish) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Qualifies yajñaḥ.
सर्वयज्ञेभ्यः (sarvayajñebhyaḥ) - compared to all other Vedic rituals (from all Vedic rituals, than all Vedic rituals)
(noun)
Ablative, masculine, plural of sarvayajña
sarvayajña - all Vedic rituals
Compound type : tatpurusha (sarva+yajña)
  • sarva – all, every
    pronoun/adjective (masculine)
  • yajña – Vedic ritual, offering
    noun (masculine)
    Root: yaj (class 1)
Note: Used with viśiṣṭaḥ for comparison.
नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
(indeclinable)
Note: Modifies the verb pravartatām.
तात (tāta) - O dear son (addressing a younger person or disciple) (dear one, father, son (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son, sire
प्रवर्तताम् (pravartatām) - let it proceed, let it be carried on, let it continue
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pravṛt
Imperative Mood, 3rd Person Singular, Middle Voice
From root vṛt (to turn, to exist) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)