महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-59, verse-15
अन्नानि प्रातःसवने नियता ब्रह्मचारिणः ।
ब्राह्मणास्तात भुञ्जानास्त्रेताग्नीन्प्रीणयन्तु ते ॥१५॥
ब्राह्मणास्तात भुञ्जानास्त्रेताग्नीन्प्रीणयन्तु ते ॥१५॥
15. annāni prātaḥsavane niyatā brahmacāriṇaḥ ,
brāhmaṇāstāta bhuñjānāstretāgnīnprīṇayantu te.
brāhmaṇāstāta bhuñjānāstretāgnīnprīṇayantu te.
15.
annāni prātaḥ-savane niyatāḥ brahmacāriṇaḥ
brāhmaṇāḥ tāta bhuñjānāḥ tretā-agnīn prīṇayantu te
brāhmaṇāḥ tāta bhuñjānāḥ tretā-agnīn prīṇayantu te
15.
tāta te niyatāḥ brahmacāriṇaḥ brāhmaṇāḥ
prātaḥ-savane annāni bhuñjānāḥ tretā-agnīn prīṇayantu
prātaḥ-savane annāni bhuñjānāḥ tretā-agnīn prīṇayantu
15.
My dear father (tāta), may those disciplined brahmin students (brahmacāriṇaḥ), partaking of the meals at the morning `Vedic ritual` (savana), satisfy your three sacred fires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्नानि (annāni) - foods, meals, provisions
- प्रातः-सवने (prātaḥ-savane) - at the morning ritual/oblation
- नियताः (niyatāḥ) - restrained, disciplined, controlled
- ब्रह्मचारिणः (brahmacāriṇaḥ) - brahmin students, celibates, those observing religious student life
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - brahmins
- तात (tāta) - dear father, dear one (term of endearment)
- भुञ्जानाः (bhuñjānāḥ) - eating, partaking, enjoying
- त्रेता-अग्नीन् (tretā-agnīn) - the three sacred household fires (Gārhapatya, Āhavanīya, Dakṣiṇāgni) (the three sacred fires)
- प्रीणयन्तु (prīṇayantu) - may they satisfy, may they propitiate
- ते (te) - your
Words meanings and morphology
अन्नानि (annāni) - foods, meals, provisions
(noun)
Nominative, neuter, plural of anna
anna - food, meal, rice; provisions
Past Passive Participle (originally)
Derived from root 'ad' (to eat) + '-na'
Root: ad (class 2)
प्रातः-सवने (prātaḥ-savane) - at the morning ritual/oblation
(noun)
Locative, neuter, singular of prātaḥ-savana
prātaḥ-savana - morning oblation, morning `Vedic ritual`
Compound type : tatpuruṣa (prātar+savana)
- prātar – in the morning, early
indeclinable - savana – a `Vedic ritual`, pressing out of Soma; morning, midday, evening libations
noun (neuter)
Derived from root 'su' (to press out)
Root: su (class 5)
नियताः (niyatāḥ) - restrained, disciplined, controlled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niyata
niyata - restrained, controlled, disciplined, fixed
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
ब्रह्मचारिणः (brahmacāriṇaḥ) - brahmin students, celibates, those observing religious student life
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmacārin
brahmacārin - a student of the Veda (brahmacārin), celibate, one who walks in `brahman`
Compound type : tatpuruṣa (brahman+cārin)
- brahman – the Absolute, sacred utterance, Veda, prayer
noun (neuter) - cārin – walking, going; practicing, observing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root 'car' (to move, to practice)
Root: car (class 1)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, priestly; sacred text, ritual
तात (tāta) - dear father, dear one (term of endearment)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (vocative term of endearment)
भुञ्जानाः (bhuñjānāḥ) - eating, partaking, enjoying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhuñjāna
bhuñjāna - eating, enjoying, partaking of
Present Middle Participle
Derived from root 'bhuj' with suffix '-āna'
Root: bhuj (class 7)
त्रेता-अग्नीन् (tretā-agnīn) - the three sacred household fires (Gārhapatya, Āhavanīya, Dakṣiṇāgni) (the three sacred fires)
(noun)
Accusative, masculine, plural of tretāgni
tretāgni - the three sacred fires
Compound type : karmadhāraya (tretā+agni)
- tretā – triad, group of three; the three fires
noun (feminine) - agni – fire; the god of fire
noun (masculine)
प्रीणयन्तु (prīṇayantu) - may they satisfy, may they propitiate
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of prī
Causative stem prīṇay-
Root: prī (class 9)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you