महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-59, verse-14
अपि ते ब्राह्मणा भुक्त्वा गताः सोद्धरणान्गृहान् ।
येषां दाराः प्रतीक्षन्ते पर्जन्यमिव कर्षकाः ॥१४॥
येषां दाराः प्रतीक्षन्ते पर्जन्यमिव कर्षकाः ॥१४॥
14. api te brāhmaṇā bhuktvā gatāḥ soddharaṇāngṛhān ,
yeṣāṁ dārāḥ pratīkṣante parjanyamiva karṣakāḥ.
yeṣāṁ dārāḥ pratīkṣante parjanyamiva karṣakāḥ.
14.
api te brāhmaṇāḥ bhuktvā gatāḥ soddharaṇān gṛhān
yeṣām dārāḥ pratīkṣante parjanyam iva karṣakāḥ
yeṣām dārāḥ pratīkṣante parjanyam iva karṣakāḥ
14.
api te brāhmaṇāḥ bhuktvā soddharaṇān gṛhān gatāḥ
yeṣām dārāḥ karṣakāḥ parjanyam iva pratīkṣante
yeṣām dārāḥ karṣakāḥ parjanyam iva pratīkṣante
14.
Have those brahmins, having eaten, departed to their homes with their assigned portions? Their wives await them like farmers eagerly anticipate the rain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - also, even, indeed, whether
- ते (te) - those (brahmins) (those)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - brahmins
- भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten
- गताः (gatāḥ) - gone, departed
- सोद्धरणान् (soddharaṇān) - endowed with portions (referring to the homes) (with their portion, having their share, endowed with provisions)
- गृहान् (gṛhān) - homes, houses
- येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
- दाराः (dārāḥ) - wives
- प्रतीक्षन्ते (pratīkṣante) - they await, they expect
- पर्जन्यम् (parjanyam) - rain, rain-god
- इव (iva) - like, as, as if
- कर्षकाः (karṣakāḥ) - farmers, cultivators
Words meanings and morphology
अपि (api) - also, even, indeed, whether
(indeclinable)
ते (te) - those (brahmins) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, priestly; sacred text, ritual
भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'bhuj' with suffix '-ktvā'
Root: bhuj (class 7)
गताः (gatāḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' with suffix '-kta'
Root: gam (class 1)
सोद्धरणान् (soddharaṇān) - endowed with portions (referring to the homes) (with their portion, having their share, endowed with provisions)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of soddharaṇa
soddharaṇa - with a portion/share, endowed with provisions
Compound type : bahuvrīhi (saha+uddhāraṇa)
- saha – with, along with
indeclinable - uddhāraṇa – taking out, extracting; a share, a portion, provision
noun (neuter)
Derived from root 'dhṛ' with prefix 'ud' and suffix '-ana'
Prefix: ud
Root: dhṛ (class 1)
गृहान् (gṛhān) - homes, houses
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - which, what, who
दाराः (dārāḥ) - wives
(noun)
Nominative, masculine, plural of dāra
dāra - wife (always used in plural in Sanskrit)
प्रतीक्षन्ते (pratīkṣante) - they await, they expect
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of pratīkṣ
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
पर्जन्यम् (parjanyam) - rain, rain-god
(noun)
Accusative, masculine, singular of parjanya
parjanya - rain-cloud, rain; the god of rain, Indra
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कर्षकाः (karṣakāḥ) - farmers, cultivators
(noun)
Nominative, masculine, plural of karṣaka
karṣaka - ploughman, farmer
Derived from root 'kṛṣ' (to plough)
Root: kṛṣ (class 1)